I ako ih ne predaš vojnoj policiji ovog trenutka, ja... ja æu da dam otkaz!
E se não os entrega à Polícia Militar agora mesmo, vou... demitir-me da minha comissão!
Ako ne predaš tu pušku, svi æe poginuti za... - 45 sekunda.
Se você não entregar este rifle phaser, todo mundo nesta nave vai morrer... Auto-destruição em 45 segundos.
Nisam te videla da se neèem ovako predaš.
Nunca o vi se dedicar tanto.
Mislim da æu prièekati da se sama predaš.
Acho que vou esperar que se entregue.
Moraš preživeti, ne smeš da se predaš.
Temos de sobreviver, Loszek. Você não pode desistir.
Osim ako neæeš da ostaneš ovde i ne predaš svoj rad sutra.
A menos que você queira ficar aqui a noite toda e não poder ir trabalhar amanha.
Zar ne razumeš da te je svaka odluka koju si doneo dovela u ovu situaciju, pocevši od onog dana u bolnici pre sedam godina kada si odlucio da predaš trku za državni senat Džonatanu Kentu?
Você não entende que cada decisão que tomou te trouxe para esse momento? Começando naquele dia a sete anos no hospital quando você decidiu desistir da eleição a senador contra Jonathan Kent.
Ako ti dam priliku da se predaš, ne pretpostavljam da æeš da je prihvatiš?
Se eu lhe desse a oportunidade de se render... suponho, que a aceitaria.
Možda æeš pokušati da glumiš heroja i da me predaš.
Talvez você queira bancar algum tipo de herói e tente me prender.
Jedini naèin da ti pomognem je da se predaš.
O único jeito que eu posso te ajudar é se você se entregar.
Ti si, ono, spreman da se predaš.
Você está, tipo, pronto para desistir.
Ali ako ulogu igraš dovoljno dugo, ako se predaš, da li to ikada postane istina?
Mas se você fizer um papel por tempo suficiente, realmente se comprometer, isso acaba se tornando real?
Ali na veèe tvog poraza, umesto da se predaš, ti si odluèio da uništiš našu planetu.
Mas antes de sua derrota, ao invés de se renderem, escolheu arrasar seu planeta.
Tek tako æeš da se predaš i odustaneš?
Então vai apenas ficar deitada e desistir?
A što tebe sprjeèava da ovo predaš svom odvjetniku i ubiješ Jimmyja?
E o que impediria você de entregar isso à sua advogada e matar Jimmy?
Jesi li ovde da mi predaš nastavak tvoje poslednje prièe o problematiènoj populaciji veverica?
Está aqui para trazer a continuação do seu artigo sobre a problemática população de esquilos?
Istuæi æu je svojim bièem, dok mi se ne predaš, ti prljava seljaèino!
E vou bater em você com meu chicote... até você se submeter a mim, seu caipira sacana!
Možeš lepo da predaš grad onoj ciganšturi.
Pode muito bem dar a cidade a este irlandês safado.
Moraš da mi predaš ta pisma, Tara.
Você precisa me dar as cartas, Tara.
Zato te molim da predaš ovo pismo Claire, ako ne stupim u kontakt sa njom danas, biæu primoran da kontaktiram socijalnu službu i policiju.
Então, pode por favor, entregar esta carta e dizer a Claire que caso não ligue hoje, entrarei em contato com o serviço social... e com a polícia.
Predaš li se, ona neæe biti povreðena.
Você desiste e nada de mal acontece a ela.
Verujem da ako se ne predaš u sledeæih 10 sekundi razneæemo ovoj kuèki mozak.
Acredito que se não desistir nos próximos 10 segundos, vamos explodir os miolos dessa cadela!
Zašto ga jednostavno ne predaš i sve æe biti gotovo.
Por que não a entrega e acaba com isso?
Jedino što sada možeš da uèiniš jeste da se predaš.
A única escolha que tem agora é se entregar.
Trebalo je da se predaš dok si još imao priliku.
Podia ter se entregado quando teve a chance.
Ne možeš da se predaš, a da ne predaš i novac.
Você não pode se entregar sem abrir mão do dinheiro.
Trebalo bi da se predaš, Seme.
Imaginei que você ligaria, cedo ou tarde.
Nik, ako se predaš, svi æemo biti u nevolji.
Nick, se você se entregar, vamos estar encrencados. Nick!
Ne znam kome æeš ovo da prodaš, ali jedini naèin da Univerzum preživi je da ga predaš policiji Nove.
Não sei quem é o comprador, mas o universo só sobreviverá... se entregá-lo para a Tropa Nova.
Znam da ti nije lako da se predaš kad je nešto bitno u pitanju.
Eu sei que não foi fácil deixar algo assim de lado.
Momentalno moraš da predaš Kvina za prebacivanje u frižider.
Deve entregar Ian Quinn imediatamente... para o transporte até a Geladeira.
Ako je tvoje srce èisto, nikada nije prekasno da predaš svoju volju Bogu.
Se seu coração for verdadeiro... nunca é tarde para entregar sua vontade a Deus.
Imam nešto što æe te naterati da predaš tu formulu.
Tenho algo que o fará me entregar a fórmula.
Možeš slobodno da ih odmah predaš divljim psima.
É mais fácil jogar essas mulheres aos cães selvagens.
Uvek sam mislio da si glupa, ali ne toliko da doðeš ovamo i predaš se.
Digo, eu sabia que era idiota, mas não tanto como para... de verdade, para vir pra cá... e se entregar!
Ili æeš da se predaš dok izbrojim do tri, ili æu upucati Domergu u glavu.
Ou você se entrega até eu contar até três, ou eu atiro na Domergue na cabeça.
Da se predaš, ali kao Hrist na krstu?
Ceder, mas como Cristo na cruz.
Moraš da se predaš da bi te zaštitili.
Se entrega logo, cara. Precisamos te manter seguro.
Džejmse, ako me predaš policiji ima da me obese.
James, se você me entregar, Eu me vou me enforcar.
Ne, mislim da trebaš da ga predaš nekom gore.
Não, quero dizer que tem que passar isso para um superior.
Reci mi, hoćeš li pustiti svog malog brata da umre zato što si ti suviše ponosita da se predaš?
Diga, deixará seu irmãozinho morrer porque é orgulhoso demais para se render?
Nije kraj sveta ako se predaš, ljubavi.
Se você se entregar, não será o fim do mundo.
Predaš se, odeš u zatvor i uzmeš si vremena da se odmoriš i razmisliš, da preustrojiš posao i pobegneš kad god želiš.
Você se rende, vai para a cadeia, tem tempo para descansar, pensar, reestruturar os negócios e escapar quando quiser.
Dakle, pre nego što ispitamo Džokera moraćeš da predaš svo oružje.
Antes de interrogar o Coringa, preciso que entregue suas armas.
Moraš da se predaš nečemu izvan sebe da bi imao snagu u sebi. Treba da savladaš želju
É preciso se render a algo externo para ganhar força interna.
0.5504310131073s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?