Zašto si me doveo u tu situaciju pred celom radnjom?
Kralik, por que me colocou naquela situação diante da loja toda?
Tomi je gurnuo glavu sa zadnje strane televizora i poèeo je da vodi Dnevnik pred celom porodicom.
Tommy enfiava a cabeça dele dentro daquilo e começava dando todo o noticiário completo em frente da família inteira.
Pa, Holmse, uhvaæen si sa odgovorima pred celom uèionicom sa uèenicima.
Bem, Holmes... Você foi pego com as respostas na frente de todo mundo.
Zašto ga ne bi prebio sutra pred celom grupom?
Amanhã você e o Eddie estarão na frente da classe.
Znam da æe me obrukati pred celom školom.
Sei que ele vai me envergonhar diante da escola toda.
Gore od ovoga mi je bilo samo u 8. razredu kad sam pevala "Kopakabanu" pred celom školom.
A única coisa pior... foi quando cantei "Copacabana", na frente de toda escola.
Jednom je glumila u predstavi pred celom školom.
Uma vez... ela atuou numa peça... na frente de toda a escola.
Moraš da razumeš koliko je bilo ponožavajuæe za mene ispred oltara pred celom familijom i prijateljima.
Precisa entender... como foi humilhante para mim, na igreja... diante de minha família e dos meus amigos.
G. Rosso, je l' možete da me ne sramotite pred celom školom?
Sr. Rosso, dá para não me humilhar na frente de todo mundo?
Žao mi je što sam te ponizila pred celom školom... i što se viðam sa starijim momcima...
Desculpe ter te humilhado na frente da escola toda... e dos visitantes da 8ª série.
Ne možete da se ne zapitate šta je bilo u njegovoj glavi kada se njegova prilika da se pridruži elitnom klubu 3000 uskoro zatvara, i to pred celom nacijom.
O que estará passando por sua cabeça com a chance de se juntar a elite dos 3.000 tão perto e perante ao país inteiro?
Osramotila si me pred celom tvojom porodicom. Umesto da si se direktno meni obratila u vezi bilo èega što te muèi.
Você me constrangeu na frente de sua família... em vez de me confrontar com o que a incomoda.
Nakon što te nazvao pijanicom pred celom zajednicom... i pošto je narušeno tvoje dostojanstvo?
Depois de ter lhe chamado bêbedo na frente de toda a comunidade... Quem quer um pão ganho, à custa da sua dignidade?
Stražar obezbeðenja me je izvodio napolje pred celom kompanijom.
O guarda de segurança me acompanhou até a porta na frete de todo mundo.
Zato se izvini ili æu te razbiti pred celom tvojom agencijom.
Então desculpe-se ou vou chutar sua bunda na frente de toda agência.
Upravo si me ponizio pred celom zemljom, i doveo si u opasnost mog muža.
Me humilhou na frente do pais todo. E, colocou meu marido em perigo!
Seæaš se kad je otišao trener Fritas, morao si da održiš važan govor pred celom školom jer si bio dodavaè.
Lembra quando o treinado Freitas saiu, você teve que dar aquele discurso imenso na frente de toda a escola porque era o quarterback.
Kad poène sutrašnja proslava stajaæu pred celom školom i èitaæu ovo.
Amanhã, na Cerimônia de Término, vou lê-la na presença de todos os alunos da escola.
I nekog koga smo znali, um, je smatrao da bi bilo zabavno da ga obruka javno, pred celom školom pa su ga zadirkivali i ismejavali i, hoæu reæi, njegovi roditelji su bili zaprepašæeni.
Ele ainda estava tentando se descobrir, e não estava pronto para admitir que era gay, e alguém que conhecíamos, achou engraçado expor ele para a escola inteira, publicamente. Ele foi provocado e ridicularizado, seus pais ficaram horrorizados.
Prva razmena iskustva pred celom grupom...
A primeira vez que conta sua história aos outros.
Koliko dugo izigravaš neku uzvišenu i moænu pred celom ulicom?
Por quanto tempo vi você bancar a maioral para toda a rua?
Kako si napao mog deèka pred celom školom?
Como acusou meu namorado na frente da escola toda?
Kad si mi skinla povez sa oèiju, stajala sam pred celom školom spuštenih pantalona i sa viršlom u ustima.
Quando tirou a venda eu estava de pé na frente de toda a escola com as calças caídas, e uma salsicha na minha boca.
Jer nas je u osnovi upravo razotkrila pred celom školom.
Ela praticamente nos revelou a todos.
Nemoj ove ljude veèeras da pogubimo, veæ u areni pred celom Kapuom!
Que estes homens não pereçam hoje, mas sim na arena, diante de toda Cápua!
Pred celom crkvom i mojim horom, u sred "Amazing Grace".
Na frente de toda a igreja e o coral estava no meio de "Amazing Grace".
Sutra uveče ćete vršiti zastrašivanje pred celom školom.
Amanhã à noite, finalmente assustarão em frente a toda faculdade!
Slomio si mi srce pred celom mojom porodicom.
Você acabou comigo na frente da minha família.
Propuštanje saslušanja je drugačije od izgledanja kao budala pred celom sudnicom.
Faltar uma audiência é diferente de parecer um palhaço em audiência pública.
Nemoj èekati predugo inaèe æe te izvuæi pred celom školom.
Não demore muito ou te arrastam na frente da escola toda.
Svedok pod policijskom zaštitom je ubijen pred celom sudnicom.
Uma testemunha sob proteção, morta em frente ao tribunal.
Nateraj Kima da zaplaèe kao beba pred celom Severnom Korejom.
Fará Kim Jong-un chorar como um bebê na frente de toda a Coreia do Norte?
Da uživo, pred celom zemljom kažeš šta si rekla.
Aparecer na TV, na frente do país inteiro, e dizer o que disse?
Teško mu je da prièa pred celom grupom, ali sa jednim sagovornikom je vrlo uverljiv.
Não demonstrativo. Provavelmente não confortável partilha de todo o grupo, mas muito convincente um a um.
Sada imam veæinu i nateraæu te da moliš pred celom posadom.
Agora tenho a maioria absoluta. Farei você implorar na frente de toda a nave.
I ja cenim to jer... ne možemo sebi da dozvolimo da ništa ne preduzmemo pred celom zemljom.
E entende que não podemos fazer papel de incompetentes diante de todo o país.
Uvek igraju pred celom školom iako nisu naroèito dobri.
Dançam sempre para a escola. Não são lá muito bons.
Èuti mog sina kako svira pred celom školom...
Ouvi meu filho tocar Brahms hoje, na frente de toda a escola.
Direktor me je zamolio da istupim pred celom školom i da budem primer istraumirane devojke.
Meu diretor quer que eu fique na frente da escola, e seja a garota exemplar.
Zato što si vredan toga što stojim ovde kao budala, objavljujuæi kako se oseæam, pred celom bolnicom!
Porque por você vale a pena ficar aqui como boba, declarando o que sinto na frente de todo o hospital.
I jesam, taèno pre nego se udružio sa Džek Solofom i smanjio mi zaradu pred celom firmom.
E me desculpei, antes dele apertar a mão de Jack Soloff e cortar meus rendimentos na frente da firma.
Sve što želiš da joj kažeš možeš pred celom grupom.
Tudo o que tiver que dizer a ela, pode dizer a todos.
Grubi, prljavi i ružni crteži. Onda ih prikažemo pred celom sobom.
Desenhos bem ruins mesmo, e os apresentamos a todo mundo.
0.61080193519592s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?