Prevod od "pouku" do Brazilski PT


Kako koristiti "pouku" u rečenicama:

Volela bih da svaka duša u ovoj zajednici izvuèe pouku.
Todas as almas desta comunidade deviam ouvi-lo.
Primi moju pouku, a ne srebro i znanje, a ne zlato.
"Receba minhas palavras, não prata, e sabedoria em lugar de ouro.
Ali, iz tog poraza izvukao sam pouku koliko je opasno kada neko umisli da je svemoguæi Bog.
Mas desta derrota, aprendi uma lição... o perigo de assumir o papel de Deus Todo-Poderoso.
Dobiæe pouku za jedno desetak sekundi.
Eles vão levar uma lição daqui a uns 10 segundos.
Lekcije iz koje oèigledno ljudi u vazdušnim snagama nisu izvukli pouku za sebe.
Uma lição que a Força Aérea aparentemente não tinha aprendido.
Kako mogu izvuæi pouku ako me stalno zbunjuješ?
Como posso tirar lições morais disto se me confundis?
Zaboravili su prvu pouku... da moramo biti moæni... lepi... i bez kajanja.
eles esqueceram a primeira lição: Devemos ser poderosos, belos e sem remorso.
Ako odem kakvu ce pouku izvuci?
Se eu for embora que tipo de exemplo vou dar?
Da i izvuko sam pouku, nikad se ne petljaj sa poštom.
Sim, senhor, a primeira coisa que eu aprendi é, nunca bagunce com o correio.
Da, mislim da si izvukao pouku.
Sim, acho que você aprendeu sua lição.
Nadam se da si izvukao pouku.
Só espero que tenha aprendido a sua lição.
Da li je moguæe da svo ovo ropstvo i ugnjetavanje opoganjuje našu pouku o slobodi?
É possível que toda esta escravatura e opressão... -...esteja distorcendo a nossa lição de liberdade?
Sigurno ste obojica izvukli pouku i pretpostavljam da razumem.
Estou certa de que os dois aprenderam a lição. E eu compreendo.
I onda da iz toga izvuèem neku pouku.
E, daí, tentar transmitir a moral.
Možda nikada neæu izvuæi pouku iz prekida sa Bergerom, ali trenutno sam bar imala banana split.
Talvez nunca fosse tirar uma lição da minha separação do Berger... mas pelo menos por enquanto, havia a banana split.
A ipak ne izvodite pouku iz incidenta.
Mesmo assim, não tira qualquer ilação sobre o incidente.
Nadamo se da je demonski svet izvukao pouku iz našeg besa.
Espero que o mundo dos demônios tenha reparado na nossa carnificina.
To se jedanput dogodilo. lzvukao sam pouku.
Isso foi no passado. Eu aprendi minha lição.
Èini mi se da nisi izvukao nikakvu pouku iz Chicaga.
Acho que não aprendeste nada com Chicago.
Šon, da se nisi usudio... da se nisi usudio izvuæi lošu pouku dok sam te uèio pravu lekciju!
Shawn, não ouse... aprender uma lição errada enquanto tento te ensinar uma lição correta.
Greta, znam da je teško, ali probaj da izvuèeš pouku.
Greta, sei que é difícil, mas tente fazer o melhor que der.
Napusti nas sad, i mi æemo sakupiti deliæe, izvuæi æemo pouku iz naših grešaka.
Vá embora agora, e nós recomeçaremos, aprendendo com nossos erros.
Prije ili kasnije netko im se mora suprotstaviti i izvuæi pouku zbog onoga što se dogodilo.
Cedo ou tarde alguém terá que lidar com elas... e entender o que aconteceu.
Da æeš, ako izdržiš, izvuæi vrednu pouku.
E que se você, encarar isso, aprenderá lições valiosas.
Mislim da stvarno možeš izvuæi pouku iz toga.
Acho que pode aprender alguma coisa com isso.
Kad se desi nešto loše, treba utvrditi šta je pošlo naopako, izvuæi pouku.
E quando coisas ruins acontecem, devemos descobrir o que aconteceu de errado para podermos aprender e corrigir.
I da jesam, izvukao sam pouku. I to je sve što od njega tražim.
Se o fiz, aprendi com isso e é tudo que estou pedindo a ele.
Nadao sam se da si izvukao pouku iz zablude o tome da imaš neku moæ.
Deveria ter aprendido a lição sobre superestimar sua... posição.
Izvlaèim taèno onu pouku koju je Travis izvukao otkad su želeli ovu revoluciju!
Estou dando a mesma lição que Travis deu quando quiseram fazer esta revolução!
Sve je deo plana, da bismo izvukli pouku.
Que é parte de um plano, e que devemos aprender algo.
Mislila sam da si je izmislila kao pouku da se sestre ne svaðaju.
Pensei que você a tinha criado para servir de exemplo sobre o que acontece quando irmãs brigam.
Ako treba izvuæi pouku iz ovog, pouka je da su ljudi jadnici i da bi majmuni trebali preuzeti planetu.
Se há uma lição a tirar disto, é que os humanos são uma raça patética. E os macacos precisam tomar conta deste planeta.
Dozvolili ste da vas tuèe pred decom, da oni izvuku pouku?
Deixou um homem te bater na frente dos filhos dele? - Para dar um recado? - Não, isso não é...
Obièno Supermene... Gospodine, oberuèke bih prigrabio priliku. Ali iskreno, mislim da sam izvukao pouku.
Normalmente, Super-Homem, senhor, eu teria adorado a oportunidade mas, francamente, acho que aprendi a minha lição.
Izvukao si neku pouku, zar ne?
É essa a intenção, não é?
Stvarno pokušavaš da pretvoriš ovo u neku tužnu pouku?
Está tentando transformar isso numa lição de moral melosa?
Èovek bi mogao da izvuèe pouku uz toga.
Alguém pode ver uma lição nisso.
Dušo, tvoj èlanak je nešto impresivno, ali svoju majku smatraj prièom koja ima pouku.
Olhe, querida. Sua redação é impressionante, mas pense na sua mãe como uma advertência.
Džes je ista, nikako da izvuèe pouku.
A Jess é igual. Ela nunca aprende.
Ako tražiš pouku priče, mogao bi samo da pitaš.
Se está procurando a moral da história... basta perguntar.
I ti možeš iz ovoga da izvuæeš pouku.
Você também pode aprender com isso.
Prièa o privatnim svemirskim podvizima nudi pouku pošto je civil nepredviðeno završio u svemiru.
Uma história de avanços em foguetes privados se tornou uma história triste, pois um lançamento não agendado pode ter lançado um civil ao espaço.
Samo želim da iz ovoga izvuèeš pouku, razumeš?
Apenas quero que aprenda com isso. Entende?
Ako izvučete pouku iz svih ovih slika, shvatićete da ovo zapravo možda i nije tako lako.
Se você atenta para as lições de todos esses quadros, então você percebe, bem, de fato pode não ser tão fácil. Talvez eu realmente precise
I ja sam iz toga izvukao vrlo, vrlo lepu pouku: ukoliko sam hteo da fotografišem te ljude dostojanstveno i sa poštovanjem, kako sam nameravao, i da ih stavim na pijedastal, morao sam da ih razumem.
Aprendi uma lição muito linda: se quisesse fotografar essas pessoas de forma digna, respeitosa, como queria fazer, colocando-os num pedestal, teria que entendê-los.
(Aplauz) Pa, ako želim da izvučete neku pouku danas ovde, to je da prirodna mašina nije nekakava izmšljotina iz budućnosti, ona je ovde u 2016.
(Aplausos) Assim, se eu tivesse de deixar apenas uma ideia com vocês hoje, seria que a máquina natural não é uma invenção do futuro. Ela está bem aqui, em 2016.
0.57883191108704s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?