Postat æe domaæin Asgardske svijesti èije fizièko tijelo otkazuje.
Ele se tornará um hospedeiro... para uma consciência Asgard quando o seu corpo físico falhar.
Povratkom u Yenbo, arapski pobunjenici postat æe samo dio britanske vojske.
Se recuarem para Yenbo, se tornarão uma unidade britânica.
Do veèeras... tih šest stoljeæa postat æe glasine.
Ao anoitecer, esses 6 séculos serão só boatos.
Kada se sprovede udruživanje sa Conley-White... i naše odjeljenje postane samostalno... postat æemo bogati.
Quando a fusão com a Conley-White se completar... e a nossa divisão se tornar independente... ficaremos ricos.
Sudeæi po ovom dokumentu postat æeš otac.
Segundo sua ficha, você vai ser pai.
Postat æu najveæi uvoznik ekstazija u Sj. Americi.
Vou ser o maior importador e distribuidor de "Ecs" da América.
Postat ćeš slavan, ali na papiru.
E o seu nome aparece no jornal.
Ako tako nastaviš, postat æeš velika kao punjena pita koja se njiše!
Continue assim que seu traseiro vai inchar feito um balão!
I ako mi ne kažete što ste radili cijelu noæ postat æe stvar fakulteta.
Se não me contar o que vocês fazem a noite toda... também vai ser da conta da universidade.
Radijacijska bolest imam latentni period, postat će ti bolje prije nego ti postane gore.
Radiação tem um período de latência, vai melhorar antes de piorar.
Kada se vratiš postat æeš izvršni potpredsjednik.
Quando você voltar eu o tornarei um Vice-Presidente Executivo.
Bez njihove pomoæi postat æeš ovo.
Sem a ajuda deles... Você se tornará isso.
Ne znam, ali ako ne smisliš nešto, upozoravam te, postat æu vrlo naporan cimer.
Se você não inventar alguma coisa, eu lhe aviso... que posso me tornar bem difícil de conviver.
Èovjeèe, postat æu impotentan zbog tebe.
Cara, você parece que é trancado pra mim.
Sve æe se srediti, postat æe potpuno dosadno, obeæajem ti.
Vai sossegar, e ficar entediante. Eu prometo.
Postat æe još gore nakon što kažem Sportelliju.
E vai piorar quando eu contar ao Sportelli.
Ne, ali postat æe to najveæa stranica cijele knjige.
Não. Mas será a mais gloriosa página de todo o livro.
Postat æu poznat tako što æu biti otet.
Eu me tornaria famoso como vítima de sequestro!
Postat æete odrasle osobe, ali samo na trenutak.
Vocês se tornarão adultos... mas apenas brevemente.
Postat æeš dio vanjskog svijeta, Katrina.
Deixe-me te fazer uma parte da vista de lá fora, Katrina.
Pa, postat æe vaš problem, ako prestanem raditi posao sa vama.
Será seu problema se eu encerrar os negócios com você.
Uništit æu ti dostojanstvo i postat æeš najjadniji zatvorenik ovdje.
Vou despi-lo de toda sua dignidade e torná-lo o prisioneiro mais odiado aqui.
Ako poènemo bušiti rupe u ljudima, postat æe gadno.
Se começarmos a atirar nas pessoas, ficará muito feio.
Gle, ako poène dolaziti ovdje i ako drugi klinci to saznaju, postat æe im meta, kao šepava gazela na pojilištu koju aligatori vrebaju.
Olha, ele começa a vir aqui, as outras crianças descobrem, e ele se torna um alvo, como aquela gazela manca no poço que o jacaré sabe que vai comer.
Postat cu napomena u jednom od vaših dosjea zakopanih tako daleko straga da ga nitko nikada nece pronaci, jer bi bilo što drugo bilo neprihvatljivo njihovoj samodopadnosti, rulji koja poziva na linc.
Virarei uma nota de rodapé em um de seus arquivos enterrados tão no fundo que ninguém encontrará, porque qualquer coisa a mais seria uma inconveniência para sua narrativa demagógica e egoísta.
Pa, postat æe mnogo nasilnija ako na kraju ubiješ nekog na terenu.
Será mais violento se você matar alguém no campo.
Ako policija naðe samo Travisove otiske, postat æe sumnjièava.
Se a polícia achar apenas as digitais de Travis, ficará desconfiada.
I dijeleæi ovu istinu, postat æe oèito, da je vrijeme za sve, da otvore oèi, otvore um i otvore svoj...
E compartilhando a verdade, é hora de todos... Abrirem seus olhos, abrirem suas mentes, e abrirem seus...
Ako mi pomognete, postat æete zaštiæeni svjedok.
Se me ajudar, posso lhe oferecer proteção.
Postat æete Veleèasna Majka i nadgledat æete tisuæe sestara koje æe vam se tako i obraæati.
Você é meu braço direito. Será Madre Superiora, supervisionando várias freiras que vão se dirigir a você como "Reverenda Madre".
Zavrijedit æu vaše poštovanje i postat æemo najbolji prijatelji
Ganharei seu respeito e seremos melhores amigos
Postat æu samo odjek samog sebe.
Acabarei sendo um eco de mim mesmo.
Prièanje s njim æe ga razljutiti i postat æe nam još teže.
Ele te acha muito velho para mim.
Vidi kako sam ja vidio u beskonaènost i postat æeš Bog.
Veja, como eu vi... No infinito... E você será um Deus.
Onda se pripremi, postat æeš ovisnica.
Não. Prepare-se, está prestes a se tornar uma viciada.
Za dva dana postat æe ti obitelj.
Daqui a dois dias, ele será o seu irmão também.
Bit æeš u samom centru akcije, postat æeš heroj odjela.
Vai trabalhar na linha de frente. O herói do departamento.
Za šest mjeseci postat æu otac.
Daqui a seis meses, serei pai.
Ako me ubiješ, postat ćeš poput mene.
Agora se atirar em mim, vai tomar meu lugar.
Pepeo pepelu i prah opet postat æe prah.
Eu mandei cremá-lo. Do pó vieste, ao pó retornarás.
Za manje od 30 godina, postat æe beživotni krater, psi æe trgati leševe, a sve je otišlo kvragu zbog vas.
Em menos de 30 anos, será um buraco sem vida. Cães comendo cadáveres, tudo virou um inferno!
Postat æu prah od ovolike dosade.
Estou virando pó de tanto tédio.
Pod njegovim vodstvom postat æeš zvijezda.
Com a orientação dele, você se tornará uma estrela.
Postat æu djed, a ne želiš da to znam?
Eu vou ser um avô e você não quer que eu saiba?
Postat æe najmoænije oružje, i bit æe naša.
Ela se tornará uma arma inigualável... e ela será nossa.
0.91758894920349s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?