Prevod od "pokloniš" do Brazilski PT


Kako koristiti "pokloniš" u rečenicama:

Ako želiš da mi nešto pokloniš, daj mi dobar život.
Se você quiser me dar um presente me dê uma vida boa.
Prvo ubiješ èovjeka da dobiješ tu pušku... a onda je pokloniš.
Primeiro mata a um homem para ficar com esse rifle. E logo o dá de presente.
Zašto ga ne poneseš na avion i pokloniš stjuardesi?
Por que não o leva e dá para a aeromoça?
Trebalo je da mi pokloniš nešto za godišnjicu.
Você devia me dar um presente.
Ase! Ne zaboravi da se pokloniš naredniku.
Não esqueça de fazer reverência para o sargento.
Možeš da ih pokloniš u dobrotvorne svrhe.
Achei que talvez você quisesse... uma doação.
Nije valjda da ozbiljno razmišIjaš da kraljici pokloniš Njuh Master za roðendan?
Oh, Richard, não esta mesmo pensando em...... oferecerà rainhaoMestreCheiro? Porque não, Regina?
"Sve æe ovo pripasti tebi ako mi se pokloniš."
"Dar-te-ei tudo isto, se tu te renderes e me adorares."
Zašto nam ne pokloniš kapuæino aparat... pa da i mi možemo da uživamo u šolji dobre kafe?
Por que não nos doa uma máquina de cappuccino... para que a ralé que vem para cá possa tomar um bom café?
Zar nije prelepo kada nekome nešto pokloniš?
Não é gostoso dar aos outros?
Lepše je ako pokloniš cveæe ili èokoladu.
Você lhe dá flores ou chocolate, algo assim.
Ne želiš da joj pokloniš nešto lepo?
Você não quer dar algo legal?
Ako srce pokloniš samo jednoj, patiæeš.
Se você der seu coração pra 1 só gato, sai machucado.
Možda da se izvineš tom èoveku i da mu pokloniš cveæe.
Talvez se você se desculpasse e lhe desse flores...
Molim te, doði da se pokloniš, mama.
Por favor, se levente, mãe. Se levante.
Ne možeš da joj pokloniš Ružicu.
Não pode lhe dar Boone's Farm.
Znaš da nikad ne bi vratila bilo šta što mi pokloniš.
Você sabe que nunca devolvo nada do que dá.
A kad ženi pokloniš tucet ruža, to je kao da kažeš... da postoji takva stvar kao što je savršenost.
E dar uma dúzia destas pra uma mulher, significa que ela é tão perfeita que apenas uma rosa não bastaria.
Ne možeš ženi da pokloniš bobice?
Não pode dar mal-me-quer a uma mulher, pode? -Oh!
Hoæeš da mi pokloniš plastiènu operaciju?
Você está me dando uma cirurgia plástica?
Jel si sigurna da hoæeš sve to da pokloniš?
Oh, você tem certeza de que quer doar tudo isso?
Mislila sam da bi, mogao da joj pokloniš nešto specijalno.
Eu acho que você deveria dar uma coisa especial para ela.
Hoæeš ti meni da pokloniš nešto?
Quer me dar uma coisa? Tenho bala de menta.
Kako si mogao biti, tako glup da mi ga pokloniš!
Que tipo de homem faz isso?
Jesi li siguran da sam ja osoba kojoj ovo želiš da pokloniš?
Tem certeza de que é para mim que você quer dar isto? Sim.
Pomislio sam da bi mogao da je pokloniš nekom od tvoje deèice.
Pensei que talvez quisesse dar ela a um dos seus filhos.
Ne kupuj vino mojim novcem, a onda da mi ga pokloniš za roðendan.
Não me dê vinho comprado com meu dinheiro na minha festa.
Ako ne mogu da imam tvoju ljubav, možeš li bar da mi pokloniš svoj oproštaj?
Se eu não posso ter sua afeição, pode, pelo menos, conceder-me seu perdão?
Je li ovo deo u kom mi pokloniš san sa dugama i zelenim planinama?
Essa é a parte onde você me dá um sonho? arco-íris e colinas verdes?
Ne možeš samo tako da pokloniš pticu.
Não pode simplesmente dar um pássaro.
Zar ne bi bilo bolje da novac pokloniš našoj braæi u Palestini?
Não seria melhor dar a nossos irmãos, na Palestina?
Seti se da se pokloniš kad sledeæi put proðeš.
Certifique-se de abaixar da próxima vez que passar lá.
Ako mi se pokloniš i meni se moliš, daæu ti ceo svet
Se prostrado me adorares, te darei o mundo.
Rekao sam da se pokloniš, majkojebac!
Eu disse para curvar-se, filho da puta! - Ah!
Volim stvari koje se dese kad ga pokloniš.
Eu gosto do que acontece quando você o entrega.
Znam da nisi hteo da ga pokloniš pre nego...
Eu sei que você nunca quis doar...
Mislim da nisi uopšte želeo da nešto pokloniš crkvi.
Acho que não quer se arrepender!
S obzirom da mi je sutra roðendan, što si verovatno opet zaboravio, odluèih da ti jednostavno kažem šta da mi pokloniš.
Já que é meu aniversário amanhã, e você provavelmente esqueceu de novo, eu decidi te dizer o que eu quero.
Daj, Šeldone, trebalo bi da joj pokloniš nešto.
Tenha dó, Sheldon, tem que dar alguma coisa.
Želim da znaš, da cenim kada mi pokloniš nešto.
Eu quero que você saiba que aprecio quando me dá presentes.
Tražio sam da mi pokloniš isto povjerenje kao kad smo bili u Parizu, i nisi me poslušala.
Pedi para confiar em mim quando estávamos em Paris, e você não me ouviu.
I želiš da mu pokloniš tu patnju?
E quer presenteá-lo com esse sofrimento?
1.2680070400238s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?