Prevod od "pod vašim" do Brazilski PT


Kako koristiti "pod vašim" u rečenicama:

Ne pod vašim uslovima, ali daæu vam savet, pukovnièe.
Não sob suas condições. - Mas vou lhe dar um conselho.
Možda æe vam ruke zadrhtati pa æe i on umreti pod vašim nožem.
Talvez suas mãos temeram e seu filho também morrerá por seu descuido.
Dok govorimo pod vašim uslovima, u redu je, ali kad postavim pitanje, ili hoæu nešto odreðeno, uèutkate me ili odete po kafu.
Quanto tempo estamos batendo nisso nos seus termos e tudo sempre fica bem. Agora nesse minuto tenho uma pergunta e quero saber algo específico de você. Ou me esclareça ou vamos perder tempo tomando café.
Ima Klingonaca koji o sporazumu misle poput vas i admirala Cartwrighta, ali bojat æe se napasti Enterprise pod vašim zapovjedništvom.
Há klingons que pensam como você e o almirante Cartwright... mas nem mesmo eles atacariam a Enterprise sob seu comando.
Èast mi je biti pod vašim zapovjedništvom.
É uma honra estar sob seu comando.
Pustit æu ih pod vašim nadzorom, gdje æe èekati daljnju istragu.
Vou soltá-los sob sua custódia, enquanto fazemos mais investigações.
Zatvorom se upravlja pod vašim voðstvom, i tako ste stvorili ubicu, zar ne?
A prisão é dirigida segundo as suas diretrizes, então, você criou este assassinato, não foi? Não foi?
Prema tome, više nisam pod vašim zapovjedništvom.
Portanto, não estou mais sob seu comando.
Po završetku pokusnih letova nadamo se postaviti X-301 kao orbitalnu obrambenu letjelicu pod vašim zapovjedništvom, gospodine.
Após completar os testes de vôo, esperamos empregar o X301 como uma nave de defesa orbital sob seu comando, senhor.
Moj pas... je pod vašim autom.
O meu cão... está debaixo do seu carro.
Ja sam Desmond Doyle... otac Evelyn Doyle, koju drže pod vašim nadzorom bez mog pristanka.
Sou Desmond Doyle... pai de evelyn, que está sob seus cuidados... sem o meu consentimento.
Želio sam samo reæi da mi je bila èast služiti pod vašim zapovjedništvom.
Só queria dizer que foi um prazer servir sob o seu comando.
Tehnicki mi nismo pod vašim krovom.
Tecnicamente, nós não estamos debaixo do seu teto.
Žena je zamalo umrla danas pod vašim nadzorom a vi se svaðate oko Yoplaita?
Uma mulher quase morreu sob as vistas de vocês hoje e vocês estão aí lutando por um Yoplait?
Pod vašim režimom kriminal opada, ulice su sigurnije, i loši deèki se uklanjaju.
Sob o seu comando, o crime diminuiu, as ruas mais seguras. E bandidos perigosos são pegos.
Pod vašim nogama je èuvena rijeka Temza.
Debaixo dos seus pés está o famoso rio Tâmisa.
Pilot æe potpisati ugovor tvrdeæi da je on pod vašim uputstvima i kontrolom.
O piloto vai assinar um contrato declarando que está sob sua direção e contrôle.
I mjesto pod vašim krovom da izgradimo svoj dom, Don Lucido.
E uma ajudinha para construir a casa.
Ostavio sam opremu za zaprašivanje pod vašim krevetom...
Eu deixei minha tralha de desinsetização no quarto.
Koliko dugo je poruènica Ross bila pod vašim zapovjedništvom?
Há quanto tempo a Ten. Ross estava sob o seu comando?
Mislimo da je za deèke najbolje da ostanu pod vašim skrbom.
Sentimos que é do melhor interesse dos rapazes que eles fiquem aos seus cuidados.
Zatvorenik, Erika Marija Flin, je sada pod vašim starateljstvom.
Prisioneira Erica Marie Flynn está sob sua custódia.
U vrijeme kada veæina firmi ogranièavaju svoje napore za besplatne sluèajeve, lijepo je vidjeti da LockhartGardner poveæava te napore pod vašim vodstvom.
Enquanto que a maioria das firmas estão cortando o trabalho pro bono. É reconfortante ver que a Lockhart/Gardner está ampliando seus esforços sob sua direção.
Mnogo ljudi je pod vašim zapovjedništvom, kapetane.
Tem muitas pessoas sob seu comando, Capitão.
Dok sam ja prièao, moj tim vesti je ispraznio svoje rezervoare pod vašim nogama.
Enquanto falávamos a minha equipe esvaziou os tanques de gasolina no chão.
Pod vašim vodstvom i uz pomoc Alaha, iz Afganistana cemo istjerati bezbožnicke Sovjete.
Com sua orientação e a ajuda de Alá, vamos tirar os soviéticos do Afeganistão.
Bila mi je èast da budem pod vašim voðstvom kao uèenik borilaèkih veština... i sin.
Foi uma honra ser seu estudante de artes marciais... e ter sido tratado como um filho.
A ipak, poticajna linija, koja bitno dokazuje da je svetac putovao zapadom u obeèanu zemlju, je napravila dvostruki napredak pod vašim vodstvom nego što je postigao vaš prethodnik.
E ainda, apesar de tudo... o que se prova essencial para a jornada do santo à terra prometida, foi feito duas vezes mais sob o seu mandato do que no do seu predecessor.
Jedan Štit, gde ću ja upravljati kao direktor, pod vašim savetovanjem.
Uma S.H.I.E.L.D.! Onde eu opere como diretor, sob sua assessoria.
Ponekad, porodica nisu samo ljudi pod vašim krovom.
Às vezes, família é mais do que as pessoas sob seu teto.
Gotam bi trebao drhtati pod vašim nogama.
Gotham vai tremer diante de vocês.
Gavin Medoks je bio dželat koji je ubijen služeæi pod vašim mužem.
Gawain Maddox era o executor, morto na batalha com seu marido.
Gavin Medoks je bio dželat ubijen dok je služio pod vašim mužem.
Gawain Maddox era um executor morto em serviço, para seu marido.
Oèekujete li da deca budu pod vašim starateljstvom?
Você espera custódia dos filhos? Não.
Tek sam nedavno saznala da je moj sluèaj pod vašim nadzorom.
Só recentemente eu descobri que o meu caso está sob a sua supervisão.
Dakle samo je sluèajnost da Amerikanci i protestanti umiru pod vašim budnim okom.
Então é só coincidência que ativistas americanos estejam morrendo em seu país.
Do tad, pod vašim je okriljem.
Até lá, ela ficará em sua custódia.
O definisanju zadovoljstva pod vašim uslovima.
Trata-se de definir prazer e satisfação nos seus próprios termos.
1.2890870571136s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?