Prevod od "pa tek" do Brazilski PT

Prevodi:

somos que

Kako koristiti "pa tek" u rečenicama:

Ben, prvo posao pa tek onda zadovoljstvo.
Ben, primeiro a obrigação, depois a diversão.
Prvo posao pa tek onda zadovoljstvo.
primeiro a obrigação. Pai, todos ficaram loucos!
Prvo puca pa tek onda postavlja pitanja.
Atira primeiro e pergunta depois. O princípio de dissuasão.
Pa, tek je par dana otkako je narednik Montone...
Bem, é que só faz alguns dias que o sargento Montone...
Pa tek je prošlo 10 minuta.
Vamos entrar. - Só passaram dez minutos.
Prvo nauči da stojiš, pa tek onda da letiš.
Aprenda a se equilibrar, depois a voar.
Pa tek si došao sa ruèka.
Você acabou de chegar do almoço!
Izgledaæe kao da ga je neko prebio pa tek onda ubio.
Não vai parecer que arrombou a porta.
Ne znam ništa, pa tek sam stigao.
Não sei nada, acabei de chegar.
Pa tek je u treæem srednje, zaboga!
Ela só está no 2º grau, pelo amor de Deus.
Prvo æete se obraèutani sa mnom, pa tek onda izmeðu sebe.
Negociem comigo antes de negociarem entre si.
Nismo osvojili ni BET Classic, ali prvenstvena zadaæa nam je obrazovanje, pa tek onda zabava.
E não, não ganhamos o Clássico B.E.T. Mas nossa primeira obrigação é educá-los e depois entretê-los.
Bezveze, kaze prvo celom svetu pa tek onda tebi.
Desgraçado. Contou pra todo mundo antes de contar a você.
Moram prvo da proðem kroz neke stare, pa tek onda da poènem sa novim stvarima.
Eu ainda tenho de examinar umas pilhas antigas. Depois, eu faço pilhas novas.
Pa, tek je petak, ali ako se ne pojavi tornado na srednjem zapadu mislim da imamo sjajnu šansu, moj prijatelju.
Bem, ainda é Sexta-Feira, mas se não houver um tornado no Meio-Oeste eu acho que nós temos uma boa chance, meu amigo.
Ali stvar u vezi sa mnom je, znaš, sa kim god da izlazim mora da bude prijatelj prvo, pa tek onda ljubavnik, znaš?
Mas para mim, quem quer que saia comigo deve ser amigo primeiro e depois amante, entende?
Ne u isto vreme, sa jednom, pa tek sa drugom.
Não ao mesmo tempo, né? Uma de cada vez.
Pa, tek tražiš posao par nedelja, mislim, pokušaj još...
Bem, está tentando há poucas semanas. Vamos tentar mais, digamos, um mês ou dois.
Prvo ste u vezi, onda ide brak, pa tek onda beba, ali, znaš, šta god ti odgovara.
Primeiro namoram, casam, aí têm filho, mas se funciona para vocês.
Neki ljudi treba da stave neke stvari ispred drugih, zemlju, narod pa tek decu.
Algumas pessoas têm que priorizar outras coisas, seu país, seu povo, seus filhos.
To je pa tek drugi problem.
Bem, isso é um outro problema.
To znaèi da æe oni prvo pucati, pa tek onda postavljati pitanja.
Que atirarão primeiro para depois perguntar.
Zovite me staromodnim, ali prvo moram da kresnem curu tri puta, pa tek onda razmotrim veèeru.
Me chame de fora de moda, mas preciso transar com alguém ao menos 3 vezes para pelo menos considerar em jantar com ela.
'Razmisli malo o svom ponašanju, pa tek onda odluèi ko je od nas dvoje neurotièan'.
a puxá-lo pela barba e dizer: Pense sobre seu comportamento e depois decida qual de nós é o neurótico.
Ekwall je zaista bila ugušena, pa tek onda iseèena.
Ekwall foi sufocada e depois cortada ao meio.
Prvo æe poslati patrolu kod tebe kuæi pa tek onda ovde.
Vão mandar uma viatura na sua casa antes de mandar aqui.
Pa, tek sam nedavno poèeo s njom razgovarati.
Bem, eu só comecei a falar com ela, recentemente.
Vi razumete da kada je bomba umešana javna bezbednost je vrhunski prioritet pa tek policajci u timu.
Sabe que, com uma bomba envolvida, segurança pública vem antes, depois, os policiais.
Prvo daje ispite, pa tek onda lekcije.
Primeiro dá o exame, depois ensina a lição.
Pa, tek smo poèeli analizu na ovome, zato, hajdemo prvo utvrditi uzrok smrti i onda æu otiæi s tobom pogledati.
Uh, bem, só temos só começou a análise sobre este, então por que não temos causa da morte primeiro e irei tomar um olhar com você.
Prvo nanosiš zaštitni sloj, onda temeljnu boju pa tek onda emulziju.
Primeiro, você tem que aplicar o básico, depois a primeira camada e depois passa a tinta.
Pristala je, ali ubuduæe treba da poèneš polako pa tek onda jako.
Ela disse ok, mas no futuro... você deve começar devagar e endurecer
Stavi gazu na jebenu šaku, pa tek onda led.
Ponha gaze nos dedos e, depois, ponha gelo.
Ali zar ne trebamo prvo sacekati da klijenti potpišu papire, pa tek onda uplatiti novac?
Mas devemos começar a cobrar os clientes antes de assinar os papéis?
Pa, tek sam poèela prvu godinu, i imam još jednu i posle æu da krenem da radim, da predajem.
Bem, estou no meu penúltimo ano, -Sim. -então ainda falta mais um e depois estarei pronta.
Pa, tek si se jedan dan zabavljala njime.
Você só trabalhou nele um dia.
Tokom poslednje zdravice, prvo sam video kako se kucaju pa tek onda je zvuk stigao do nas.
No último brinde vi os copos baterem antes do som chegar aqui.
Ali smi smo pre svega bili prijatelji pa tek onda partneri.
Mas éramos amigos primeiro e depois sócios.
Kad je kod kuæe teško i nema para, jedem prvo ja, pa Teo, pa tek onda moj tata.
Quando as coisas ficam difíceis em casa e fico sem grana, eu como primeiro. Depois o Theo, depois meu pai.
Zašto potreba za gomilanjem novca, pa tek onda za filantropijom?
Por que a necessidade de acumular dinheiro e aí fazer filantropia?
1.3491489887238s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?