Prevod od "ovaj poklon" do Brazilski PT


Kako koristiti "ovaj poklon" u rečenicama:

Ovaj poklon nam svima pruža velike mogucnosti i to ce jako puno znaciti gradu.
Este presente nos oferece muitas vantagens.E vai nos ajudar muito.
Odbi ovaj poklon, i rasporiæe tebe, mene, Kaleba i konje, od glave do pete sa tupim jelenovim rogom!
Se recusar este presente, eles cortarão você, eu, Caleb e os cavalos, do saco até os olhos, com uma lâmina de chifre de veado!
Ali neæete odbiti da primite ovaj poklon.
Mas o senhor admite que possui esse dom.
Daæu vam ovaj poklon a vi æete ostaviti mene i moju porodicu na miru.
Dou-lhe um presente e deixa-me a mim e à minha família em paz.
Mama, videli smo ovaj poklon koji smo morali da ti kupimo.
Mãe, encontramos este presente que tínhamos que te dar.
Zbog tvog odlaska i svega, želim da primiš ovaj poklon bon za Chilli's, od mene.
Para compensar a demissão e tudo mais. Quero lhe dar esse vale presente do "Chili's". Meu para você, está bem?
Nisam sigurna da bih trebala prihvatiti ovaj poklon.
Não estou certa se devo aceitar este favor.
Ovaj poklon je veoma poseban iza mojih leða.
Este presente é o mais especial e está detrás de minhas costas.
Šta želiš da joj ovaj poklon kaže?
Então o que você quer que esse presente diga?
O, Care, ti si veliki prihvati ovaj poklon
Imperador... Você é incrível! Aceite nosso presente...
Samo sam htela da vam donesem ovaj poklon za dobrodošlicu... različite uzorke iz Robustion Aphrodite linije kozmetičkih proizvoda.
Olá, vizinhos. - Só quis trazer esse presente de boas-vindas de amostras da nova linha de beleza Robustion Afrodite.
Možda je sve ono što mi treba, ovaj poklon?
Talvez tudo que eu estava precisando era deste presente.
Ovaj poklon ne da je zainitrigirao njegovu radoznalost, nego ga je i potpuno ubedio.
Era um presente não só para aguçar a curiosidade, mas para terminar de convencê-lo.
Njegovo velièanstvo takodje želi da prihvatite ovaj poklon.
Sua Majestade também gostaria que aceitasse este presente.
Neko je provalio u vilu... i ostavio ovaj poklon sa porukom.
Alguém invadiu a mansão e deixou isso com uma etiqueta.
U redu, zašto ne bi uzeli ovaj poklon ovakav kakav je i ostali otvoreni za sve moguænosti?
Tudo bem, por que não pegamos esse presente e nos abrimos a todas as possibilidades?
Želim ti reæi koliko sam zahvalna za ovaj poklon koji mi Beth daje.
Quero que saiba o quanto sou grata pelo presente que Beth está me dando.
Molim te, želim da uzmeš ovaj poklon.
Por favor, quero que fique com isto.
Da li si pronašao, ko mi je dao ovaj poklon?
Você descobriu quem me deu este presente?
Zamoljen sam da predam ovaj poklon od zaposlenih u Svon Dizajnu, u èast vrlo posebne osobe.
Pediram para entregar este presente dos empregados da Swan Design para homenagear uma pessoa muito especial.
Samo sam svratio da ti dam ovaj poklon.
Eu só passei aqui para trazer esse presente.
Ne bih joj ni kupovao ovaj poklon da je najzgodnija devojka u Rouzvudu slobodna ili zainteresovana za muškarce.
Não estaria comprando um presente para ela, se a garota mais linda de Rosewood estivesse disponível, ou interessada em rapazes.
Samo sam doterivala ovaj poklon dobrodošlice.
Olá! Acabei de dar os retoque finais neste presente de boas vindas. - Obrigado.
Toru æe se dopasti ovaj poklon i opet æe nam se nasmešiti.
Thor vai apreciar esta homenagem. E vai sorrir para nós uma vez mais.
Odbij ovaj poklon, i neæu vam pokazati milosti.
Rejeite esse presente, e não mostrarei misericórdia.
Dušo, sa zadovoljstvom bih ovaj poklon dao tebi, ali imaš li vremena da se bakæeš s tim?
Amor, ficaria feliz de te dar esse presente. Mas vai ter tempo de cuidar disso?
Nudi vam ovaj poklon koji æe vas jednom zasvagda uèiniti zvaniènom princezom i koji æe vam pružiti moæi koje su vam potrebne da pobedite u ratu na Crni Petak.
Oferece esse presente para definitivamente torná-la uma princesa oficial. Dando os poderes que precisa para vencer esse guerra na Black Friday.
Preporuèio bih da sada prihvatite ovaj poklon, jer on možda neæe biti u položaju da to još dugo nudi.
Recomendo que aceite o beneficio agora... pois não estará em vigor por muito tempo.
Èije grehe iskupljuješ dajuæi ovaj poklon?
Quais pecados o senhor renuncia através dessa doação?
Prihvatite ovaj poklon kao znak Kraljièine zahvalnosti.
Aceite esse presente como um sinal de gratidão da rainha.
Mali, ovaj, poklon za dobrodošlicu od veleposlanice.
Um presentinho de boas-vindas da embaixadora.
Harvey, maloprije sam ti rekao da je ovaj poklon bolji od dresa M.J.-a.
Harvey, falei que este presente é melhor do que a camisa MJ's.
Onda sjajno jer ovaj poklon nije za tebe.
Tudo bem então, porque não é para você.
Ukljuèujuæi ovaj poklon, koji æu ja prihvatiti u predsednikovo ime.
Inclusive este presente, que aceitarei em interesse do Presidente.
Zato sam dobio ovaj poklon u znak zahvalnosti.
E aquilo demonstra o agradecimento dele.
Moja kraljice, molim te da prihvatiš ovaj poklon u ime svih tvojih vernih slugu na Gvozdenim ostrvima.
Minha rainha, aceite este presente em nome dos seus súditos leais das Ilhas de Ferro.
Ono što čini ovaj poklon tako dragocenim jeste to što je pun proteinima koje će ženka koristiti da obezbedi svoja jaja.
O que torna esse presente tão valioso é que está cheio de proteínas que a fêmea usará para alimentar os seus ovos.
Pomozite nam da napravimo ovaj poklon za našu decu, ovo svedočanstvo onoga što jesmo kao ljudska bića.
Ajude-nos a criar esse presente para nossos filhos, esse testemunho de quem somos como seres humanos.
I iako sam sada u redu, ne bih vam poželela ovaj poklon.
E apesar de estar bem agora, não desejaria esse presente para vocês.
1.6159200668335s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?