Prevod od "ostani u" do Brazilski PT


Kako koristiti "ostani u" u rečenicama:

Ostani u mojoj gostinjskoj kuæi tijekom ljeta.
Fique no meu chalé. Pelo verão todo.
Ako neæeš kod mene, ostani u svom hotelu ako više voliš.
Se não quiser ficar comigo, talvez prefira um hotel.
Ostani u prizemlju, blizu vrata i na svetlu.
Ande sempre nos andares baixos, sempre perto das portas e da luz.
Ostani u kontaktu s mojom sestrom.
Continue em contacto com a minha irmã.
Reci, "Elliot, ostani u krevetu... i spavaj sa mnom dok se oboje ne budemo mogli pomaknuti."
Oh, meu Deus, simplesmente diga! Diz: Elliot, fica na cama e faça sexo comigo todo o dia... até nem um de nós poça se mover.
Ostani u ovom krevetu i uskoro æemo dobro ovo završiti.
Você fica nessa cama e vamos ser honestos com Deus quando acabarmos com isso.
Samo ostani u kolima i pusti mene_BAR_ da se pobrinem za ovo, u redu?
Fica no carro e deixa que eu me encarregue, ok?
I ostani u prokletoj balezi, dok ja ne siðem.
E fique no meio da sujeira até que eu chegue lá.
Samo ostani u svojoj sobi tako da nam kašljanje i šmrcanje ne ubiju raspoloženje.
Só fique no seu quarto, para que suas tosses não quebrem o clima
"Ostani u kolima. " To si rekla, zar ne?
"Fique no carro." Foi isso que você disse, certo?
Ostani u ovom gradu, pa æeš steæi iskustvo.
Fique em San Miguel e você poderá ganhar... experiência.
Upamti, ostani u dometu nevidljive ogrlice.
Agora, lembre-se, fique dentro da Fortaleza Invisível.
Rhys, nemam pojma šta se dogaða, samo ostani u kuæi.
Rhys, não tenho idéia! Só fique aí dentro.
Ostani u top 20 i dobiæeš školarinu.
Se ficar no topo, consegue uma bolsa de estudos.
Ostani u njemu i vise nikad neces videti svoju porodicu.
Se ficar nele, não voltará a ver a tua família nunca mais.
Ti ostani u svojoj maloj kuæi bilja, a mi ostali idemo kuæi.
Você pode ficar aqui na sua linda estufa, mas o resto de nós vai para casa.
Samo ostani u svojoj sobi koliko god možeš, u redu.
Não ligo com a cerveja. Só fique no quarto o máximo possível.
Gurni je tamo i ostani u apartmanu sa decom dok se ne vratim.
Coloque-o lá e fique na suíte com seus filhos até eu voltar.
Ostani u svojoj sobi i èuvaj sestru.
Fique no seu quarto e cuide da sua irmã.
Sledeæi put ostani u jebenom kamionetu.
Da próxima vez, fique na porra do carro.
Ostani u autu i zakljuèaj vrata.
Fique no carro e deixe as portas trancadas.
Vanderbir, ti ostani u bunkeru, i štiti zastavu.
Vanderbeer, você fica no abrigo e proteja a bandeira.
Ostani u kuæi, dok ne doðem.
Fique dentro da casa até eu chegar.
U redu, slušaj, samo ostani u autu i prepusti ovo nama.
Certo, ouça, só fique no carro. Deixe-nos lidar com isso.
Ne, ostani u kolima da te ne vide.
Não. Você fica no carro. Fora de vista.
Ostani u sluèaju da se okrene.
Espere aqui caso ele dê a volta. Entendido.
Ostani u svojoj sobi, a ja naci Romea.
Fique em seu quarto e eu vou encontrar Romeu.
Onda æe ti još više trebati moja pomoæ, onda radi šta ti kažem i ostani u porodiènom biznisu.
Então você precisa do meu dinheiro mais do que nunca, portanto me escute e entra no negócio da família.
Ostani u helikopteru i ne diraj kontrole.
Fique no helicóptero e não toque nos controles.
Dobro, ali ostani u krevetu, i pij puno tekuæine.
Liam vai ficar tão triste. Certo, mas fique na cama.
Ako to možeš da prihvatiš kao Francuzi, onda ostani u braku.
Se pode viver com isso, siga em frente.
Zapamti Jerome, kad doðemo na vrh, ostani u blizini i pusti mene da govorim.
Lembre-se Jerome, ao chegar ao topo, fique por perto e me deixe falar.
Haley, ostani u autu i zaključaj vrata, u redu?
Haley, fique e tranque as portas.
Zapamti... Ostani u blizini, radi što ti kažem i šuti.
Lembre-se... fique perto, faça o que eu disser, e cale a porra da boca.
Ostani u Kalabasasu i ostavi me na miru.
Então, fique em Calabasas e me deixe em paz.
Došao je da te ubije, ostani u kamionu!
Ele está aqui para matá-la, fique no caminhão.
Ali ti ostani u kuæi s Benom.
Mas preciso que fique nesta casa com o Ben.
Ostani u kancelariji, zvaæu te kasnije.
Fique no escritório. Eu te ligo depois.
Ostani u busu do njegove poslednje stanice.
Vá até o final da linha.
Ostani u gradu, možda æemo imati još nekih pitanja.
Fique na cidade. Podemos ter mais perguntas para você.
U redu, ostani u svome uredu.
Muito bem, fique na sua sala.
Ti ostani u svom životu, a ja æu u svom.
Tudo bem. Fique na sua, eu ficarei na minha.
7.6680669784546s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?