Prevod od "ono što uvek" do Brazilski PT

Prevodi:

que o sempre

Kako koristiti "ono što uvek" u rečenicama:

Ono što uvek uradi kad te uhvati u krađi.
O que faz quando te pega roubando.
Uradila sam ono što uvek uradim kad zagusti.
Fiz o que sempre faço quando há dificuldades...
Ono što uvek radim samo ranije.
O de sempre, mas quero fazer mais cedo.
Ono što uvek radite, gospodine Talman, da lažete, varate i gliumite.
O que sempre faz, Sr. Talman. Mentir, enganar e representar.
Bojao sam se da èujem ono što uvek govori.
Sempre temo ouvir o que ele diz.
Ne radim ono što uvek radim.
Eu não estou fazendo o que eu sempre faço.
To je ono što uvek èinim.
É sempre o que eu faço.
Uradio sam ono što uvek uradim kad se desi sudar.
Então eu fiz o que sempre faço em todos os acidentes.
Možeš sad da uradiš ono što uvek uradiš kad ti neko nešto traži, da mi kažeš mi da se nosim.
É mesmo? - Pode fazer o que sempre faz, quando alguém te pede algo, mandar eu ir me catar.
Jer si èinila ono što uvek radiš.
Porque você estava fazendo o que você sempre fez.
Zar nije to ono što uvek govoriš, Sajruse?
Não é o que você sempre diz, Cyrus?
Ocekujem da uradiš ono što uvek radiš.
Espero que você faça o que sempre faz.
Trenutno porièeš istinu i radiš ono što uvek radiš u vezama:
Você está em negação. Está fazendo o que sempre faz em seus relacionamentos.
Prsiæeš se i prenemagati, a onda æeš da uradiš ono što uvek uradiš:
Você vai dizer puta e vagabunda e depois vai fazer o de sempre:
Kris, ono što uvek treba da imaš na umu je da je seks savršeno prirodan...
O que você deve lembrar... é que sexo é perfeitamente natural.
Reæi vam ono što uvek govorim pre suðenja. Ovo suðenje se ne razlikuje od nekog drugog.
Vou dizer a vocês o que eu sempre digo antes de um julgamento porque este não é nada diferente do que os outros julgamentos.
Ne, mislim da si uèinio ono što uvek radiš.
Não, acho que fez o que sempre faz.
Da bi bio siguran u to, uradiæu ono što uvek moram da uradim kada neko iskopa kopiju ove zamorne knjige.
Para garantir, farei o que sempre faço... quando descobrem uma cópia desse livro chato.
To je ono što uvek kažemo svojoj deci, zar ne?
É o que sempre dizemos aos nossos filhos, não é?
Ako moram da uvodim tužilaštvo, oni æe uraditi ono što uvek urade.
Se trouxermos a justiça para isso, farão o de sempre com a investigação.
To je baš ono što uvek rade.
Qual é? É só o que fazem.
Ono što uvek radim, kada vi to ne možete.
O que sempre faço. O que você não consegue.
Nije li to ono što uvek radiš?
Não é isso que você sempre faz, Walt?
Radiæu ono što uvek radim u ovakvim situacijama.
Fazer o que sempre faço nessas situações.
Htela si ono što uvek želiš.
Você só queria o que sempre quis. Ele.
Naravno, kada ste na terenu, ne dobijate ono što uvek želite.
Claro que, quando estiver em campo, você nem sempre consegue o que deseja.
Uradio si ono što uvek radiš...
Você fez o que sempre faz...
Ono što uvek govorim mojim prijateljima sa neta je da nije dovoljno ostati u okviru naše grupe kako bi razgovarali o ovim temama, samo u našim zatvorenim krugovima.
O que eu sempre digo aos meus amigos on-line é, não é o suficiente isso ficar só dentro do nosso grupo, discutir essas questões apenas dentro dos nossos próprios círculos.
Samo sam podmetnula èlanak i pustila te da uradiš ono što uvek radiš...pokreneš spletku.
Só preparei o artigo, e você fez o de sempre. Arruinou tudo.
I onda sam ja poèela da radim ono što uvek radim.
Silver fez o que sempre faz.
To je ono što uvek kažem.
Isso é o que sempre digo.
Zar nije to ono što uvek kažeš?
Não é o que você sempre diz?
Ono što vidite veèeras je zaista ono što uvek vidite u toku kampanje kandidati se bore jedan protiv drugog
O que estão vendo aqui hoje é, certamente... o que se tem visto ao longo desta campanha:
To je ono što uvek radiš, dobro?
Isso é o que você sempre faz.
Jednog dana, uspomene na to æe me toliko boleti da neæu moæi da dišem, pa æu uraditi ono što uvek radim.
Um dia... a lembrança daquilo doerá tanto que não poderei respirar, e farei o de sempre.
Ono što uvek radim, osim što sam pritom skoro ubio sebe.
O que sempre faço. Mas, desta vez, quase me matei.
Ili ostavi uslove kakvi jesu, ili uradi ono što uvek radiš i zezni sve.
Então, ou você deixa os termos do jeito que estão, ou faça o que você sempre faz e estrague tudo.
Mislio sam da ga možemo uhvatiti, da mogu da uradim ono što uvek radim, da uskoèim.
Achei que pudéssemos pegá-lo, fiz o que sempre faço, me precipitei.
Ono što uvek želim jeste èitava istina.
O que eu quero, sempre, é a verdade completa.
To je ono što uvek radiš kad tema postane ozbiljna.
O que você sempre faz quando o assunto fica sério.
Koliko god da su slobodne, žene æe uèiniti ono što uvek èine kad su saterane u æošak:
Não importa quão liberais sejam, mulheres farão que sempre fazem:
Da uradiš ono što uvek radiš.
Não faça o que sempre faz.
I šta je rekao? Ono što uvek i govore: ‚‚Uspeli smo da izvadimo ceo tumor".
O que ele disse? Ele disse o que os cirurgiões sempre dizem: "Deu tudo certo".
1.1327538490295s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?