Prevod od "ono što sledi" do Brazilski PT

Prevodi:

o que vem

Kako koristiti "ono što sledi" u rečenicama:

Ono što sledi Rajkeru nije za ženske oèi.
O que vai acontecer com Ryker não é para uma mulher ver.
Bolje da baciš taj nož, ili neæeš moæi da veruješ u ono što sledi, èak i dok se bude dogaðalo.
Solte isso, ou verá algo tão incrível, que não acreditará quando acontecer.
Ali jednu stvar morate zapamtiti, ono što sledi neæe vas zadiviti
Isto você deve lembrar, ou nada que se seguiu parecerá maravilhoso.
Èovek željno išèekuje ono što sledi.
Esperamos ansiosos pelo que ainda vem.
One atentatorske misije su bile trening za ono što sledi.
Todas aquelas missões serviram de treino para a grande batalha.
Možda želiš da se pripremiš za ono što sledi.
Talvez deva se preparar para o que vem a seguir.
Jesi spremna za ono što sledi?
Você está pronta para o que está por vir?
Spremili smo jedno drugo za ono što sledi.
Nós nos ajudamos... A se preparar pro que vem a seguir.
Ali, ako æeu štiti naše ljude i sav posao koji radimo ovde, nemaš stomak za ono što sledi.
Mas se vamos proteger nosso povo e nosso trabalho, você não tem estômago para o que vem em seguida.
Želim da budem sa tobom do kraja, ako je to ono što sledi.
Quero estar com você, até o final, se chegar a esse ponto.
Jer ono što sledi, nadam se da æe da bude više od onog što možeš da zamisliš.
Porque o que vem agora, espero que esteja além de sua imaginação.
Ono što sledi je zaista izvrsno.
O que vem depois é bem refinado.
Verovatno je Virepa to sam uradio kao izgovor za ono što sledi.
Provavelmente foi feito pelo próprio Wirepa... Um pretexto para o que vem aí.
Ili... možeš mi pomoæi da zaustavim ono što sledi.
Ou... Você pode me ajudar parada o que está vindo.
Sigurno æe vas oduševiti ono što sledi.
Vai adorar ver o que temos reservado.
I ja ga mrzim, ali trenutno smišlja kako da preživimo ono što sledi.
Eu odeio o Flint. Mas agora ele está falando de como sobrevivermos ao que estar por vir.
Tako da možemo da se pripremimo za ono što sledi.
Então descobriremos exatamente o que é, e vamos nos preparar.
Miroljubivo u odnosu na ono što sledi.
Pacificamente. Comparado ao que está por vir.
Trebaš nam za ono što sledi.
Precisamos de você para o que está por vir.
Onda mislim da æe ti se svideti ono što sledi.
Acho que você vai gostar muito do que vem a seguir.
Hoæu da budeš pribran za ono što sledi.
Quero você afiado para o que vai fazer em breve.
Stoga možete videti ono što sledi.
Então pode prever o que acontecerá.
Ali svi možemo promeniti ono što sledi.
Mas todos nós podemos mudar o que faremos a seguir.
Zavisi od toga koliko je interesantno ono što sledi.
Bem, depende da sua curiosidade quanto ao que acontecerá a seguir.
Imam neki dobar osećaj za ono što sledi.
É um bom presságio para o que vem a seguir. E o que seria?
Ono što sledi kad izaðe, to me više zabrinjava.
É o que acontecerá quando ela sair que me preocupa.
I bolje pripremljeni za ono što sledi.
E mais preparados para o que virá.
I da mi ono što sledi, ne prièinjava zadovoljstvo.
E não me orgulho do que farei.
Jesi li spremna za ono što sledi?
E então, está pronta para o que está por vir? Estou.
Vodiæu tebe i tvoj Èopor kroz ono što sledi.
Liderarei você e sua Matilha para o que virá.
Kada smo stigli mehanièari iz Poršea i Meklarena su petljali po našim autima, spremali ih za ono što sledi.
Quando chegamos, os mecânicos da Porsche E da McLaren ajustaram os nossos carros, e preparam-nos para o que estava por vir.
Mrzim što radim ovo, ali nisi spremna za ono što sledi.
Realmente detesto fazer isso... mas não está pronta para o que está por vir.
Hiltop mora da bude spreman za ono što sledi nakon toga.
Hilltop tem de estar pronto para o que acontece depois.
Ono što sledi se dogaða izmeðu 13 i 14 sati.
Os acontecimentos a seguir ocorrem entre 1:00 p.m e 2:00 p.m
Previše ste važni za ono što sledi da biste nosili toliko breme.
Você é muito importante agora, para suportar um fardo desse.
Ono što sledi je hronološki prikaz sklopljenih sporazuma, prekršenih sporazuma, i pokolja prerušenih u bitke.
O que veremos é uma cronologia de tratados feitos, tratados quebrados e massacres disfarçados de batalhas.
želi da čuje, jer vaše dete je dobro u matematici, i znate da će vam se dopasti ono što sledi u nastavku razgovora.
que um pai quer ouvir, porque seu filho é bom em matemática, e você sabe que vai gostar do que está por vir.
Tako da od ranih dana i ručno-navijanih "jump cut" rezova filma do prošlonedeljnog dobitnika Oskara, ono što sledi su neki koraci i poneka ponavljanja u evoluciji vizuelnih efekata.
Então desde os cortes de cena a manivela dos primórdios do cinema ao último vencedor do Oscar, o que se segue são alguns passos e algumas repetições na evolução dos efeitos visuais.
Ono što sledi jesu moji stavovi koji ne odražavaju mišljenje niti politiku ni jedne određene kancelarije tužioca.
O que vocês vão ouvir são as minhas opiniões, que não refletem as opiniões e políticas de qualquer promotoria de justiça.
Naša je odgovornost da prevedemo te pretnje i da vam pomognemo da razumete šta je stvarno, kako biste mogli da se pripremite i da znate kako da se pripremite za ono što sledi.
É nossa responsabilidade traduzir essas ameaças e ajudar a entender o que é real, para que você possa estar preparado e saber o que precisa para estar pronto para o que vem a seguir.
Pa je trenutna infekcija samo upozorenje za ono što sledi u budućnosti.
Portanto, uma infecção emergente hoje é apenas um aviso do que acontecerá no futuro.
1.4749190807343s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?