Možda nije postala onakva kakvu sam je želela... ali ona mi je i dalje æerka i ja to ne mogu da zaboravim.
Talvez não tenha saído tão bem quanto eu queria mas ainda é minha filha, e não esqueço disso.
Pomozi mi da se proèistim... tako da mogu da budem onakva kakvu Hari želi.
Ajude-me a ficar limpa, para que possa ser o que o Harry quer.
Tatina nadgrobna ploèa nije bila onakva, kakvu sam naruèila.
A lápide de papai não é a que pedimos.
Dobra i vruæa, baš onakva kakvu voliš.
Bem quente, do jeito que você gosta.
Onakva kakvu vidiš na filmovima, èoveèe.
Como naqueles filmes que a gente vê, cara.
Vidjet èete daje onakva kakvu ju pamtite.
Tenho certeza que a experiência será tal como todos lembram.
Prilièno je onakva kakvu ju je Neech ostavio.
Está do jeito que o Neech a deixou.
Ona je onakva kakvu su je u fabrici napravili.
Ela é como a fábrica fez.
Ti si baš onakva kakvu sam iz tvojih filmova oèekivao.
Você é exatamente como eu pensava que fosse, pelos seus filmes.
Da bi ti porodica ostala onakva kakvu je voliš... sa tobom na vrhu, Kraljice Mari!
Pra que você possa manter sua família do jeito que você gosta com você sentada bem em cima, Rainha Marie.
Ali sada moraš da budeš jaka zbog mene. Budi onakva kakvu te poznajem.
Mas preciso que seja forte como sei que é.
Baš si onakva kakvu te je Michael opisao.
Você é exatamente como Michael a descreveu.
Pa, nije onakva kakvu možete proèitati u žutom spisku, to je sigurno.
Bem, certamente não é igual as que lê nas revistas de fofocas, Isso com certeza.
Samo hrana nije bila onakva kakvu sam oèekivala.
Apenas a comida não era tão boa como esperava.
Mislila sam da ako uspem da naðem onaj pravi da æe moja kosa biti onakva kakvu sam oduvek želela da imam.
Pensava que se conseguisse encontrar o ideal o meu cabelo seria da maneira que eu sempre quis.
Narode, zabava za završetak godine i nije baš onakva kakvu smo je oèekivali ali saèekajmo momenat da zahvalimo našem gdinu Klarku èiji se razred po èetvrti put zaredom pokazao najboljim u celom okrugu.
Pessoal, não e exatamente a celebração de fim de ano... O TRIUNFO de verão que esperávamos. Mas vamos parar um momento para agradecer ao Sr. Clark... cuja classe de 5ª série ficou em 1° lugar no condado Molfort... pelo 4ª ano seguido!
Ne onakva kakvu ima od upraviteljice i raèunovoðe.
E não são a senhoria e um contabilista que podem dar.
Govorite mi da je buduænost predodreðena, ali ja sam oduvijek vjerovala da je buduænost onakva kakvu ju napravimo.
Está me dizendo que o futuro está predeterminado, mas sempre acreditei que o futuro é o que você faz.
Njegova soba je onakva kakvu ju je ostavio?
Seu quarto está como ele deixou?
Ne, uvijek sam mislila da je osoba onakva kakvu je vidiš.
Não, sempre pensei que ele era o que você via.
Ne, ono što sam mislio da kažem je, da li je vaša junakinja onakva kakvu ste je predstavili?
Não, o que digo, os personagens das suas heroínas talvez não sejam como você descreveu?
Iako nije onakva kakvu je pamtim.
Mesmo não sendo o que eu me lembrava.
Rešetka je onakva kakvu ste je opisali.
As grades são como você descreveu.
Èokoladna glazura, taèno onakva kakvu je htela.
Coloquei o chocolate e tal. -Parece muito bom. -Exatamente como queria.
Ne onakva kakvu si razmotrio kao treba, èini se.
Não uma que você considerou propriamente, parece.
Poruka æe biti toèno onakva kakvu želim.
Isto conterá... exatamente o que quero.
Potpuno te podržavam da odeš na to mjesto, jer sam sigurna da fantazija neæe biti onakva kakvu ti oèekuješ.
Eu apoio totalmente que vá para esse lugar, porque tenho certeza de que a fantasia não será tão gratificante quanto imagina.
Nisi onakva kakvu sam te zamišljala.
Você não é o que eu pensava quando a conheci.
Nadam se da je soba onakva kakvu si oèekivao.
Espero que este quarto atenda às suas expectativas.
Nampara nije onakva kakvu ste ostavili.
Você não vai encontrar Nampara como a deixou.
Je li Atlantida onakva kakvu si je sanjao, brate?
Atlântida é tudo que você sonhou, irmão?
Onakva kakvu sagradite kada planirate repopulaciju.
Do tipo que constrói quando planeja repopular.
Nisi onakva kakvu te se seæam.
Não é assim que eu me lembro.
Ko kaže da nije trebala da bude onakva kakvu si je doneo?
Quem dirá que a maneira correta não era a que trouxe primeiro?
Uspavaæemo je, biæe onakva kakvu sam je video prvi put.
Nós faremos uma cirurgia, vamos deixá-la do jeito que era quando eu a vi.
Soba kod mame još je onakva kakvu sam ostavila.
Meu quarto na casa da minha mãe em Oakland - ainda está como deixei.
Iako je dramatična, Frenkova odluka je upravo onakva kakvu bi većina nas donela, kada bimso samo imali podršku da shvatimo šta je tokom vremena za nas najbolje.
A decisão de Frank, um pouco dramática, é exatamente aquela que muitos de nós faríamos se tivéssemos apoio ao longo da vida para descobrir o melhor para nós.
3.8114001750946s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?