Samo su stali sa one strane Arna... pa nam ništa drugo nije preostalo nego da se okupimo... i da preðemo preko, da im se pridružimo.
Mas tiveram de parar deste lado do rio. Então fomos ao encontro deles.
Par tipova i ja æemo da se okupimo i za èetiri nedelje od danas... èetvrt miliona dolara.
Dois rapazes e eu, juntos... vamos nos juntar e daqui a quatro semanas... Um quarto de milhão de dólares.
Za svaki se Božiæ okupimo i slavimo èudo lsusova roðenja.
Todo Natal nos reunimos para celebrar o nascimento de Jesus.
Rekla sam ti, to je devojaèko veèe, prilika za nas da se okupimo i razgovaramo o važnim stvarima.
É uma noite das mulheres, uma chance de ficarmos próximas e falarmos de coisas importantes.
Volim kada se svi mi okupimo i prièamo o svemu, diskutujemo, kada sve jedni drugima prièamo.
Gosto de quando nós todos nos reunimos e discutimos as coisas, quando conversamos abertamente e não temos segredos.
Oh, zar ne bi bilo divno da se okupimo i da slušamo?
Não seria demais... reunirmo-nos para ouvir?
Èuj, znam da mama želi da se okupimo i proslavimo sutra naveèer, ali sa svime što se dešava...
Mamãe quer festejar amanhã à noite, mas com tudo o que está acontecendo...
Pitam jer bi mogli da se okupimo i napravimo grupu podrške, a ako veæ postoji da im konkurišemo.
Estou perguntando porque podiamos nos reunir. Fariamos um grupo de terapia de apoio. E se já existe um grupo, estou curioso.
Želi da se okupimo i podržimo njeno preuzimanje prestola.
Ela quer contar com nosso apoio em sua reivindicação ao trono.
Pogurali su ga, treba da se naðemo sa svim Džafa i Tok'ra brodovima koje smo uspeli da okupimo i onda uništimo tu stvar, bilo kojim sredstvima.
Vamos nos encontrar com tantas naves Jaffa e Tok'ra que pudermos reunir e então destruiremos esta coisa por todos os meios necessários.
Vreme je da ih okupimo i idemo.
É hora de ir embora. Vamos.
Još bolje, hajde sve da okupimo i svi da proverimo.
Melhor então para nossa segurança, todos irmos juntos.
Da se okupimo i slikamo se, porodiènio.
Deveríamos nos juntar e tirar um bonito retrato de família.
Ajmo da se okupimo i pobijemo ovu jebenu teroristièku stoku.
Vamos nos unir, matar umas porras duns terroristas.
# Pa drugovi, hajde, da se okupimo i suoèimo se sa poslednjom bitkom. #
Então camaradas, venham e vamos ao combate E a última luta enfrentar
Ovo je vreme kada treba, da se okupimo, i da proslavimo mir u svetu i za dobru volju meðu ljudima i...
Esta é a época em que devemos nos unir. E celebrar a paz na Terra e a bondade entre nós.
U redu. Šta ako se svi okupimo i pomognemo jedni drugima, te zaposlimo novog radnika, a onda ga svi zajedno ubijemo, ali prvo izvadimo, kao, polisu životnog osiguranja od $100.000?
E se trabalhássemos juntos para contratar uma pessoa, tirar 100 mil dólares do seguro e depois matá-lo?
Ja sam samo pomislio da možda bi mogli da skupimo novac da kupimo i povratimo pozorište ako se svi mi okupimo i postavimo poslednju pretstavu.
Pensei que talvez possamos obter o dinheiro necessário para comprar o teatro se nos juntarmos todos para um último espetáculo.
Ne bi bilo loše da se okupimo i iznesemo ideje.
Não faria mal nos reunirmos e termos novas ideias.
Zasad moramo da se okupimo i molimo za oporavak kralja.
Agora, precisamos nos centrar e rezar pela recuperação dele.
Treba brzo da ih okupimo i izjebemo dok ne umru.
Precisamos reuni-los e fodê-los até a morte.
Pre nego što nam sav taj uspeh doðe do glave, palo nam je na pamet da se okupimo i iznova povežemo s osnovama onoga što nas je dovelo ovde.
Mas antes que o sucesso nos suba à cabeça, decidimos que deveríamos nos reunir para nos reconectar com os princípios básicos do nosso êxito.
Možemo da se odvojimo i tražimo, ili okupimo i pobunimo.
Podemos nos espalhar e procurar, ou nos juntar e fazer um motim.
1.1966350078583s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?