Prevod od "odvoje od" do Brazilski PT

Prevodi:

ficar longe da

Kako koristiti "odvoje od" u rečenicama:

Ali 6.000 milja i sav dop koji sam mogao da popušim ipak nisu mogli da me odvoje od mojih problema.
4500 Km não me separaram da erva. Não foi suficiente para me livrar dos meus problemas.
Ali deca se odvoje od svojih roditelja.
Mas filhos se afastam de seus pais.
Ne dajte im da se odvoje od vas.
Vamos. - Não os perca de vista.
Viktorija, oni koji su pokušali da te odvoje od mene, platili su užasnu cenu!
Victoria aqueles que tentaram levar-te de meu lado pagaram um terrível preço.
Nije èudno, ukoliko su hteli da me odvoje od tih kola.
Não é tão estranho se o que queriam era me separar do carro.
Radi se o tome da hoæe da te odvoje od mojih $5.
É o enredo para te separar dos meus 5 dólares.
Ali ne predaleko da se ne odvoje od nas.
Não quero que nos separemos. Sim, senhor.
Koliko vremena treba dok Slimova štenad ne budu mogla da se odvoje od kuje?
Quanto tempo você acha que leva... para esses filhotes serem tirados da mãe?
Èini se neprirodnim da te odvedu kad imaš 12 i odvoje od obitelji.
Parece que é natural... ser separado da sua família aos doze anos.
Kad te odvoje od èopora, gotovo je.
Sem o rebanho, você está perdida.
Ako nastupi pobuna radnika, moj doušnik mi kažu... da je prva stvar koju æe da urade, je da vaše telo odvoje od glave.
Se houver uma rebelião segundo meus informantes, a primeira coisa que farão será decapitá-Io
Optièki nervi nastavljaju da snimaju i vraæaju nazad slike, èak i kada se odvoje od tela.
Nervos óticos que continuam a gravar e enviar imagens... mesmo separados do corpo.
Lekovi te odvoje od tvojih problema.
As pílulas te desligam de seus problemas.
Ako dovoljno zagrejete gas, elektroni se odvoje od atoma i plutaju okolo u nekoj vrsti supe.
Se você aquece um gás com uma temperatura suficientemente alta os elétrons caem dos átomos e flutuam ao redor em uma sopa.
Sad, kad su polomljeni i prestali da jašu, ne mogu nikako da se odvoje od ovih životinja.
Agora, já estão crescidos, pararam de montar, mas eles não podem parar esses animais.
Hirurzima je trebalo oko osam sati da je odvoje od tipa s kojim ga je varala.
Os cirurgiões levaram cerca de oito horas para retirar... do cara que ela estava tendo um caso.
Na Jevrejke koje su morale da se odvoje od svoje dece u tim strašnim vremenima.
As mães Judias que tiveram de se separar de seus filhos durante aqueles tempos terríveis.
Ne koliko teladi i jaganjcima nedostaju njihove, kada ih odvoje od malena...
Não tanto como bezerros e cordeiros sentem das suas, quando são afastados logo que nascem
Ili su hteli da se odvoje od drugih, ili su drugi hteli da se odvoje od njih.
Ou eles estão querendo passar a perna aos outros, ou são estes os que estão tratando de passar a perna neles.
Svet je pun ljudi koji žele da me odvoje od njega.
O mundo está cheio de gente que quer me separar dele.
Vlasnici nisu hteli da se odvoje od njih.
Os donos não queriam se desfazer delas.
Neæu da dozvolim da te opet odvoje od mene.
E não te abandonarei de novo.
Ne mogu da te odvoje od onog što je Siham uradila.
Não podem dissociá-lo do que Siham fez.
Panduri su morali da doðe i da ga odvoje od mene.
Então os policias chegaram para tirá-lo de mim.
Koristimo lutke da nas odvoje od emocionalnog sidra koje nas vuèe dole.
Usamos os fantoches para nos destacar das âncoras emocionais que nos puxam para o fundo.
Mogu da nas odvoje od pobede.
Poderia nos impedir de ganhar 'essa coisa.
Stvorio sam savršen svet, bez filmova koji nisu za mlaðe od 13 da me odvoje od tebe.
Eu criei um mundo perfeito sem filmes PG-13 para levá-la para longe de mim.
Ne možemo ih nagovoriti da se odvoje od par šugavih vreæa?
Eles não podem ser persuadidos com esmola esfarrapada ou outra coisa?
Moram da propuštam obrazovanje da bi mogli da me odvoje od Alexa.
Sim. Tenho que perder treinamento para me manterem um andar separado do Alex.
Žalosno je kako neki momci ne mogu da se odvoje od kecelje.
É triste como alguns caras não conseguem cortar os laços.
Stvari koje radimo u detinjstvu da bi se uklopili, učine da nas odvoje od sveta kao odrasle.
O que fazemos na infância para nos integrarmos... faz com que nos afastemos quando adultos.
Pronaðeš neke stvari i one te potpuno odvoje od realnosti...
Você descobre coisas e parecem reais, mas...
Ne želim da se odvoje od moje kćerke.
Eu não quero me separar da minha filha.
Da li znate da svi zaposleni u administraciji daju DNK uzorak da se odvoje od kriminalaca na mestu zloèina?
Você sabia que todos os funcionários da policia enviam uma amostra de DNA para ser diferenciado dos criminosos na cena do crime?
Ja bih pristao i na motel samo da me malo odvoje od žene.
Inferno, eu pegaria um Motel 6, desde que eu posso fugir da esposa para um par de semanas.
Naredio sam senkama da se odvoje od svakoga na planeti.
Ordenei que as sombras se separessem de todos.
Zašto introvertnim osobama namećemo osećaj krivice što ponekada žele da se odvoje od drugih?
E por que fazemos esses introvertidos se sentirem tão culpados por vez ou outra quererem estar sozinhos?
Sivorld daje majkama orkama lekove za anksioznost kada ih odvoje od mladih.
O "SeaWorld" dá ansiolíticos às mães orcas quando são separadas de suas crias.
2.3927969932556s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?