Alfred joj je napisao mnogo pisama, ali Tristan je odbijao da prièa o njoj.
Alfred lhe escrevia muitas cartas... mas Tristan se recusava a falar dela.
MRI su bili naèin da se odredi koliko mu je od života ostalo ali je on konstantno odbijao tretman.
As tomografias indicavam quanto tempo de vida restava, mas ele recusava o tratamento.
Bio je jako bolestan i odbijao je da ide lekaru.
Ele estava muito doente e recusava-se a ir ao médico.
Mogu da izdržim mesece na moru, opasne zadatke koje nikada nisi odbijao, ali ovo-
Suportei meses no mar missões perigosas que nunca recusou. - Mas isto?
"Njen otac je odbijao saradnju, što je rezultiralo nesreæom na farmi Manders."
"O pai recusou cooperar, resultando no incidente da Fazenda Manders".
Do sada si odbijao sve naše pokušaje da pomognemo tvom bratu.
Até hoje você recusou nossas tentativas de ajudar Cyril.
Kod sebe nije imao liène isprave, a i odbijao je da prièa.
Ele estava sem documentos e se recusou a falar.
Zato sam poèeo da kršim pravila, odbijao da radim i da se tuširam i slièna sranja.
Assim não deixei de romper as regras me negando a ir trabalhar ou a tomar banho, coisas assim.
Od njega bi se i novèiæ odbijao.
Podia ganhar uns trocados com ela.
Odbijao je da prièa o ženama, ali je pronaðeno sedmoro muškaraca na raznim lokacijama, svi sa ubodnim ranama nastalim nakon smrti.
Recusou-se falar sobre as mulheres. Mas 7 corpos masculinos foram achados em diversas localidades. Cada um com facadas post mortem.
Troškove za svoja ubistva je odbijao od poreza?
Ele deduzia seus crimes dos impostos?
"Odbijao se prijeæati traumatiènih dogaðaja po proteku više od šet godina od kada su se dogodili."
" Recusou-se a parar de falar de evento traumático... mais de seis anos após o fato. "
To je sušta istina, sa kojom si odbijao da se suoèiš, jer se oèajnièki držiš iluzije o ljudskosti.
É uma verdade essencial, que você se recusa a encarar porque acredita na ilusão humana.
Ali, iz nekog razloga nije prao kosu i odbijao je da se kupa.
Mas ele mesmo não lava o cabelo, não toma banho.
Ne, imao si pet godina, i odbijao si da izaðeš iz auta i odeš u školu, ukoliko ne obuèeš kostim Èoveka Sokola, koji je Eli napravila.
Você tinha cinco anos e de recusava de sair do carro, a não ser que estivesse usando a fantasia de Gavião Negro - que a Ellie fez.
Bilo ti je u kartonima, šta su ti uradili, ali sam odbijao da verujem.
Estava na sua ficha o que eles fizeram, mas me recusei a acreditar.
Stvarno ne, kao ni moj novèanik, ali odbijao sam Grace od ribljih štapiæa sa salpom i sad je obožava što je super.
Realmente não. Nem a minha carteira. Mas levei Grace de espetinho de peixe a butterfish.
bio je neprijatan odbijao je da pomogne, posle je napustio centar za lecenje narkomana i nadjen je mrtav, predoziran.
Ele estava muito hostil, recusou-se a ajudar de todas as maneiras e depois mais tarde deixou o centro de reabilitação de toxicodependentes e foi encontrado morto devido a uma "overdose".
Vik je odbijao da radi bilo šta sa nekim od nas.
Wyck se recusou a fazer qualquer coisa com a gente.
Otac je prije smrti odbijao razgovarati s mojim bratom.
Meu pai nem falava com meu irmão antes de morrer.
Nisam joj se uvaljivao veæ je odbijao.
Segundo, não estava fazendo uma investida.
Nik je odbijao pozive, ja sam pokrivala sastanke...
Nick desviava as chamadas, eu cobria as reuniões. -Aonde ele ia?
Odbijao sam susret za kojim sam toliko žudeo... i od kojeg sam jednako strahovao.
Embora renegando o encontro pelo qual tanto ansiei e igualmente temi.
Jedan od razloga zbog kojih sam ga odbijao.
Uma das razões para ficar longe dele.
Na kraju me je potpuno seksualno odbijao.
No final, eu sentia repulsa dele sexualmente.
Albert me je uvek naizmenièno privlaèio i odbijao.
Com o Albert, nunca era o que parecia.
Ja sam uverio sebe u nešto što sam odbijao videti dugo vremena.
Eu me convenci a ver algo que me recusava há muito tempo.
Odbijao sam je vidjeti skoro 10 godina, dok nisam shvatio da izbjegavanje i pretvaranje da se takve stvari nikad nisu desile zahtijeva mnogo vremena.
Recusei-me a vê-la por quase 10 anos, até que eu percebi evitá-la e fingir essas coisas nunca aconteceram... Levou um longo tempo.
I opet, deèko je odbijao da zaplaèe.
Mais uma vez... o garoto recusou-se a fazer qualquer som.
Odbijao si da jebeš moju lepu ženu i još mi smeštaš?
Recusa comer a minha linda esposa e arma para mim?
Bili su zakopani u trojancu koji se odbijao diljem zemlje kroz zaražena raèunala.
Eles estavam escondidos num cavalo de Tróia que cruzou o país através de computadores infectados.
Dok su stambeno tržište i banke nastavili da krvare, samo jedan od vlasnika velikih skraæenja odbijao je da proda.
14 DE MARÇO DE 2.008 Enquanto o mercado e os bancos continuavam a sangrar, só um se recusava a vender. Mark Baum.
Den Katki je rekao Tajmu da sam odbijao...
Dan Kottke falou pra Time que eu estava...
Odbijao je da uzme makar i komadiæ hleba.
Recusava até um pedaço de pão.
Svedoci tvrde da si odbijao da odeš od njegovog kreveta čak i kada je Stanisova vojska nailazila.
Testemunhas disseram que não saiu da cama dele mesmo quando cercado pelo exército de Stannis.
Patio je od post-traumatsko stresa ali je odbijao lekove.
Ele não se tratava do stress pós-traumático.
Nikada je nije otvorio i odbijao je njenu pravu svrhu.
Nunca a utilizou, e a negou de seu propósito.
Prema njegovom zadnjem pingu u 23:00 sata. signal se odbijao na tornju u Bensonu, Arizona.
Segundo a última localização, às 23h, o sinal estava em uma torre em Benson, Arizona.
Ostao je na slobodi, zaštiæen bandom plaæenika... u gradu koji je odbijao da ga preda.
Ele continuava à solta, protegido pelo exército de sicários, em uma cidade que se recusava a entregá-lo.
Držao se moralnih načela i odbijao da plati mito.
Ele manteve a moralidade e recusou pagar propinas.
Darvin je imao običaj da odlazi u duge šetnje u šumi, i ljubazno je odbijao pozive za večere.
Darwin, fazia longos passeios sozinho no mato e declinava enfaticamente convites para jantares.
On je odbijao, na početku, ali je konačno zadovoljno sledio uputstva jer su njegove priče postale bolje i njegov posao je bio lakši.
Ele resisitiu no começo, mas disse que eventualmente seguiu a sugestão contente, porque suas estórias ficaram melhores e seu trabalho mais fácil.
Komično je to što je Rozeta prvobitno projektovana da ima lender koji bi se odbijao.
Uma nota um pouco cômica agora a Rosetta foi originalmente projetada para ter uma sonda capaz de saltar.
Nekada je najčešće korišćen CVS, a ja sam strasno mrzeo CVS i odbijao sam da ga diram, te sam isprobavao nešto drugo radikalnije i interesantnije što su svi drugi mrzeli.
O CVS era geralmente o mais usado. Eu odiava o CVS e recusei-me a trabalhar nele. Tentei algo que fosse radical e interessante e todos os outros odiaram.
Takođe je negovao tajanstvenost u pojavi i odbijao je da potvrdi ili opovrgne bilo kakva nagađanja o značenju svojih dela.
Ele também mantinha uma persona misteriosa, se recusando a confirmar ou negar quaisquer especulações sobre o significado de sua obra.
Bilo da se radilo o odvlačenju pažnje, konzumiranju droga, traženju uzbuđenja ili budnom nadgledanju mog unutrašnjeg govora, odbijao sam da budem nepokretan i tih.
Seja por meio da distração, uso de drogas, busca por adrenalina, ou o policiamento escrupuloso da minha fala interior, eu me recusei a estar parado e calado.
Čovek je počeo plakati po ceo dan, odbijao je da izađe iz kreveta, razvio je sve simptome klasične depresije.
O rapaz chorava o dia todo, recusava-se a sair da cama e desenvolveu todos os sintomas de depressão clássica.
2.131147146225s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?