Molim te, probaj ponovo... i izaæi æeš odavde u plastiènoj vreæi.
Tente outra vez, e eu o mando daqui para fora dentro dum plástico.
Primeæeni su 35 milja južno odavde, u blizini Sedone.
Eles foram vistos a 60 quilômetros de Sedona.
Zahvaljujuæi tvojim naporima britanska mornarica... æe uništiti dokaze a ja æu otiæi odavde... u helikopteru da snimam dogaðaj.
Graças aos seus esforços... a Marinha Britânica destruirá a prova... e eu estarei aqui em um helicóptero da Carver... dando cobertura ao evento.
Lièno æu da vas odvedem odavde u njemu!
Eu mesmo voarei com você para fora daqui
U redu, idemo svi odavde, u redu?
É, vamo sair todo mundo daqui, certo?
Ali ono što stvarno misliš je: ako odem odavde u sljedeæih 15 minuta još stignem doma gledati amerièkog sljedeæeg top modela, kojeg sam si ja snimio, kunem se!
Mas o que você está pensando é se eu vou dar o fora daqui nos próximos 15 minutos Eu ainda consigo chegar em casa para assistir America´s Next Top Model, Que é claro eu gravei, juro por Deus!
Što god naðeš, treba biti parkirano kilometar odavde u 3 popodne sutra.
Nos esperando ao menos à 800 metros daqui, às 3h. - Da manhã.
Hajde da sklonimo ostale automobile odavde, u redu?
Vamos tirar o resto desses carros daqui, certo?
Moram da idem odavde u tvoju stanicu da vidimo da li æemo podneti tužbu protiv njega.
Tenho que ir daqui pra sua delegacia, para discutir se vamos conseguir provas contra esse cara.
Pa, samo je klisnuo odavde u njegovim kolima i poneo sve svoje stvari sa sobom.
Ele foi embora daqui no carro dele, e levou todas as coisas dele.
Vidi, ne želim probleme, samo idi odavde, u redu?
Olhe, eu não quero problemas, acho que deveria ir embora, ok?
Mislim... kako da odeš odavde u ostatak svijeta?
E como se sai daqui e vai para o resto do mundo?
Duffy se odvezao odavde u ganc novom Cadillacu i nakon svega, ima muda tražiti od mene da mu ispraznim ormar, i prièuvam ono što naðem unutra.
Caiu fora daqui num Cadilac novinho, teve coragem de pedir para abrir o armário dele e guardar o conteúdo.
Sada æeš da ustaneš, I mi æemo da izaðemo odavde, u redu?
Você vai se levantar, e vamos sair daqui, está bem?
Moram da odem odavde, u suprotnom æete svi biti u opasnosti.
Eu devo ir, ou todos estarão em perigo.
Lois... cenim što pokušavaš da pomogneš, ali ja preuzimam odavde, u redu?
Lois... Agradeço por tentar ajudar, mas eu assumo daqui, certo?
Ali video sam dim 3 km odavde u onom pravcu.
Mas eu vi uma fumaça a uns 3 quilômetros, nesta direção.
Bar sam mogla da odem odavde u narednih pola sata, ali ne!
Eu estava adiantada, pronta para sair em meia hora, mas não!
Bez obzira šta se desi, izvedi je odavde, u redu?
Não importa o que aconteça, tire-a daqui, certo?
Pronaæemo tvoju sestru i onda odlazimo odavde, u redu?
Nós vamos encontrar sua irmã e vamos sair daqui, ok?
Veoma dobar Blugras bend nastupiæe nedaleko odavde. U petak veèe.
Na sexta, vai tocar aqui perto uma banda muito boa de bluegrass.
Izvuæi æemo te odavde, u redu?
Vamos baixar a bola. Temos que tirá-la daqui agora, certo?
Da saspemo ovo i palimo odavde. U London?
Eu digo por todos que devemos dar o fora daqui.
Ali ti obeæavam, izbaviæu te odavde, u redu?
Mas eu te prometo... Tirarei você daqui. Está bem?
Izgleda da ne idemo odavde u skorije vreme ortaci.
Não parece que deixaremos este lugar tão cedo.
Ja bih pobegao odavde u trenutku ako bih mogao.
Sairia daqui num minuto se pudesse.
Vidio sam Tricia dobiti kotačima odavde u vreći.
Vi a Tricia ser levada daqui dentro de um saco.
Odavde u, to je samo slučaj masovno proizvoditi cjepivo od moje izvorne formule.
Agora é só produzir a vacina a partir da fórmula original.
Ti i ja smo trebali voditi ljude odavde, u Zenit, ali moramo jaje za to.
Você e eu devemos tirar as pessoas daqui, para Zenith, mas precisamos do ovo para fazer isso.
Ako ne odem odavde u naredne tri sekunde, gledaæu olupinu.
E isso é tudo que importa. Inspiração.
Ta odluka se završila tako što je otišla odavde u suzama, jer nije znala sve èinjenice, kao èinjenicu da si ženskaroš koji ne može da podnese da neko ima nešto.
Bom, essa decisão acabou com ela andando para fora daqui aos prantos porque ela não tinha todos os fatos, como o fato de que você é um galinha que não suporta quando alguém
Ili ih odvedi daleko, daleko odavde u nadi da æe Kol uspeti i da æe jednog dana ovaj rat da završi.
Ou levá-las para muito longe daqui na esperança de Cole conseguir e de um dia essa guerra acabar.
Kako stvari stoje, spreman si da budeš prebaèen odavde u æeliju dva sa dva metra u Guantanamo.
Você está programado a ser transferido daqui para um cubículo em Guantanamo.
Odgovor se nalazi u bihejviorističkom eksperimentu sprovedenom jednog toplog leta, pre 10 godina, i na samo 150 kilometara odavde, u San Markosu u Kaliforniji.
A resposta vem de um experimento de ciência comportamental que foi feito em um verão quente, há 10 anos, a 150 km daqui, em San Marcos, Califórnia.
Dre Urhan: Ovaj teatar je sagrađen na Kopakabani, najpoznatijoj plaži na svetu, ali 25 kilometara odavde, u severnom delu Rija, nalazi se zajednica, zvana Vila Kruzeiro i otprilike 60.000 ljudi živi tu.
Este teatro foi construído em Copacabana, que é a praia mais famosa do mundo, mas a 25 kilómetros daqui na Zona Norte do Rio fica uma comunidade chamada Vila Cruzeiro e cerca de 60, 000 pessoas moram ali.
Ovu fotografiju sam snimio iz malog aviona leteći iznad istočne granice rezervata urođenika Šingu u državi Mato Groso koja je odavde u pravcu severozapada.
Tirei essa foto de um avião pequeno sobrevoando a fronteira leste da reserva do Xingu no estado do Mato Grosso, ao noroeste daqui.
1.2322390079498s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?