Prevod od "o čemu da" do Brazilski PT


Kako koristiti "o čemu da" u rečenicama:

Nekoliko minuta kasnije nije imao više o čemu da brine.
Minutos depois, não tinha do que se preocupar.
Na vašu žalost, nemamo o čemu da ćaskamo.
Infelizmente não temos nada o que dizer.
Bar imaju o čemu da pričaju za večerom.
Pelo menos darei algo para eles falarem no jantar.
Možda ti nemaš o čemu da pričaš, ali ja imam.
Você pode não ter nada para conversar, mas eu tenho.
Nemamo više o čemu da pričamo, znam.
Não temos mais nada para para dizer, eu sei. Mas podemos fazer amor.
Te godine baš nisu imali o čemu da pišu.
Havia pouco sobre o que escrever, nesse ano...
Idući put ćeš proveriti šta misli o prirodi i romansi. Onda nećete imati o čemu da pričate i to će biti kraj veze.
Da próxima vez, falarão da natureza, do amor... não terão mais assunto, e o relacionamento acabará.
Dok sam ja razmišIjao o čemu da pišem, moj tata je mislio da nešto nije u redu.
Enquanto pensava no que escrever, meu pai pensava no que havia de errado.
Problem je u tome što ne znam o čemu da pišem.
O problema é que, não sei o que escrever. Bem, você está com sorte.
Šta ti misliš? O čemu? Da te pojebem?
Sobre o que, sobre eu foder você?
Bez toga, nemamo mi o čemu da pričamo.
Sem isso, não temos merda nenhuma sobre o que conversar.
On je adolescent sa problemima u razvoju. Nema o čemu da se diskutuje.
É um adolescente com problemas mentais.
Zato što Roman i ja nemamo o čemu da pričamo, a izgleda da ima poteškoća sa shvatanjem stvari, i budimo iskreni, znam ponekada da budem narcis...
E ele parece ter dificuldade de compreensão. E eu tendo ser um pouco narcisis...
Čoveče, nemam pojma o čemu da napravim ovaj film.
Cara, eu não tenho idéia De sobre o que será esse filme.
Ima dovoljno o čemu da brine i bez ovoga.
Ela já se preocupa demais sem pensar nisso.
Okupi ih u ovoj sobi. Svog brata, Maseriju i ostale. I Vil neće imati o čemu da brine.
Coloque-os nessa sala, seu irmão, Masseria e os outros, e Will não terá com o que se preocupar.
Nemamo više o čemu da brinemo.
Não temos nada com que nos preocupar agora.
Izgleda da gđa DiLorentis i ja sada ipak imamo o čemu da pričamo.
Acho que a Sra. DiLaurentis e eu temos o que conversar agora.
Jednog dana ćemo imati o čemu da razgovaramo. Kada se ponovo sretnemo.
Para quem sabe algum dia a gente ter o que conversar... quando se reencontrar.
Sad imaš o čemu da pišeš majci.
Bem, você tem algo a dizer a sua mãe
O čemu da razmislim? Mi imamo izum i želimo da krenemo dalje.
Temos uma invenção e queremos ir em frente.
Ovene nemamo o čemu da pričamo.
Owen, não temos nada para conversar.
Malo je čudno kada se ide na večeru sa svojim bivšim dečkom, a uz to i nemamo o čemu da pričamo.
Honestamente? É estranho jantar com seu ex-namorado, e não temos muito o que falar. O quê?
I u tom trenutku sam se pomučio, jer sam mislio: "O čemu da pričam? Šta da radim? Ovo je TED publika.
Então eu fiquei quebrando a cabeça, porque pensei: "O que eu devo falar? O que devo fazer?
I razmišljao sam o čemu da pričam na TED-u.
E eu estava pensando sobre isso, o que eu quero falar aqui no TED.
Mediji nam govore o čemu da mislimo.
Ela nos diz sobre o que pensar.
U svakom slučaju, sada imate o čemu da razmišljate.
Enfim, acho que agora todos vocês têm algo a considerar.
0.38897490501404s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?