Prevod od "nitkove" do Brazilski PT


Kako koristiti "nitkove" u rečenicama:

Ti nitkove, ti bitango mala, vidi šta si napravio od mene.
Você é mais ou menos. Um pouco menos... Olhe o que você fez pra mim
Ti nitkove, ti bitango mala, kako si to uspeo?
Você é mais ou menos. Um pouco menos... Como chegou até aqui?
Poslali ste one nitkove na mene.
Você enviou bandidos depois de mim.
Ti pojma nemaš kakva sam ja kurva, nitkove.
Você não sabe que sou uma puta, seu bastardo.
Zato imam toliko tolerancije... za druge nitkove po svetu.
Por isso sou tão tolerante... com os outros canalhas do mundo.
E, sad sam zaboravio gde sam stao, glupi mali nitkove.
Você me fêz esquecer onde eu estava, seu idiota doente.
Baš imaš sreæe, ti mali nitkove!
É bom não se esquecer disso, seu patife.
O, nitkove, nasmejani nitkove, prokleti nitkove!
Ó infame... infame, sarcástico, e maldito infame!
Pogledaj što radiš svojoj majci, ti lijeni nitkove!
Olhe o que você está fazendo com a sua mãe, seu bastardo preguiçoso.
To je mesto gde sahranjujemo nitkove, samoubice, ljude iz mešanih brakova...
É um lugar onde colocamos os vilões, os suicidas, os gentios que são de casamentos mistos...
Doði ti prljavi, muljavi, šugavi nitkove.
Vamos, seu sujo, nojento e sarnento vira-latas.
Prvo, jer je gadno piæe koje èak i poštovane ljude pretvara u kompletne nitkove.
Um, porque é uma bebida vil que transforma até os mais respeitáveis homens em completos canalhas.
Naæi æu drogu i nitkove... koji su ukrali prokletu drogu.
Encontro a droga e os filhos-da-mãe... que roubaram a maldita droga.
Te napunjene koverte za one nitkove iz uprave... osim što bi utrle put našem udruživanju s gradom... trebalo je da rašèiste i jednu privatnu stvar.
Eles encheram envelopes para aqueles vermes na câmara... e, depois de prepararem o terreno para a anexação do garimpo... deveriam resolver um problema pessoal meu.
Nateraæu te da mi se izvineš zbog toga, nitkove.
Farei você se desculpar por isso, seu grosso.
Ništa mi nije draže, nego da uklanjam te nitkove.
Não existe coisa que eu deseje mais, do que tirar de circulação estes cretinos.
Pokaži mi malo poštovanja, mali nitkove.
Mostre-me um pouco de respeito, seu inútil.
Kloi, ako ne koristim svoje sposobnosti da bih zaustavio ovakve nitkove, kakve koristi onda imam od njih?
Chloe, se eu não usar minhas habilidades Para deter caras como esse, então para que tê-las?
Što trebaš? -Uhiti ove nitkove i odvedi ih.
Algeme estes delinqüentes e leve-os embora.
Sklanjaj mi se sa puta, misteriozni nitkove!
Saia do meu caminho, Vadia Misteriosa.
A kad naðu te odvratne nitkove, vi možete da je oslobodite.
E, assim que encontrarem esse bando de vilões... caberá a você libertá-la.
Prava pravda bi bila uništiti te nitkove.
Fazer justiça significa esmagar esses bastardos.
Tako je da ne bi ispalo da se muèe za džabe... to zaustavla one koje nitkove koji to rade namerno... jer pokušavaju da kupe kuæe koje ne mogu da plate.
Para que possam curtir sem muita 'seca', e também é uma maneira de se previnir de idiotas, que tentam comprar casas que não conseguem pagar.
ljudi æe ih na kraju videti kao nitkove što i jesu.
Finalmente vão vê-los como os vilões que realmente são.
Sto znaci da apsolutno nema razloga zbog kojih vas dvoje ne biste radili zajedno i vratili se starom timu, hvatajuci nitkove, ubice i slicno.
O que significa que não há nenhuma razão para vocês dois não trabalharem juntos, reunir a velha equipe novamente, pegar vilões, assassinos e tal.
Svaka kamera na koju sam se nakaèio, svaki senzor kojemu sam pristupio, sve što uradim da bi našao Parkericu može dovesti te nitkove ravno do nje.
Olha, qualquer câmera que eu usar, sensor que eu acessar, tudo que eu faço para achar a Parker pode levar os bandidos direto a ela. Tudo bem, qual é sua jogada?
Željela si da krenemo na te nitkove, onda æemo i iæi na njih!
Queria ir atrás dos bandidos, é isso que faremos.
Ti... razbiæu ti glavu ti, nitkove.
Você... Eu estouro seus miolos, canalha.
Nitkove, imaš sreæe što ne možeš da ustaneš.
Rascal, Você tem sorte por não poder andar.
zver, pregledao sam zapisnike, i izuzev lovaca i ljudi koji su mu se našli na putu, ubija samo nitkove.
Eu revisei os registros médicos, além dos caçadores e os que se interpuseram, está matando criminosos.
Skini ruke s mene ti nitkove.
Tira suas mãos de mim, seu idiota.
Gdje si, nitkove, sada glumiš slavnu liènost?
E aí, impostor? Você é uma celebridade agora?
Ne miješam se među nitkove koji prodaju lošu cugu.
Não me misturo com delinquentes que vendem cachaça ruim.
Onda znate da je ono za popove, plemstvo nitkove i sve dobre ljude izmeðu.
Então, você já saba que ele é um deleite raro para ladinos, reverendos, realezas e todas as boas pessoas entre ele.
Beži odavde ili æu ti razneti glavu, nitkove!
É melhor sair daqui ou eu vou quebrar sua cabeça, seu safado.
Moja porodica je izazvala te nitkove.
Minha família ousou desafiar esses caras.
Misliš da te nisam vidjela, nitkove?
Pensa que não vi o que fez?
Kako æemo mi psi.....nauèiti lekcijom te nitkove.
Agora nós cães vamos ensinar esses patifes uma lição.
Zalažete se za železnicu a trebalo bi da terate te nitkove sa svoje zemlje.
Você estimula a ferrovia quando deveria perseguir os bastardos de sua terra.
Zaèepi više, ti drski nitkove, ili æu te konjs...
Cale-se, seu insolente. Ou será enforcado...
0.51102495193481s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?