Prevod od "ništa tako" do Brazilski PT


Kako koristiti "ništa tako" u rečenicama:

Ništa tako nastrano.Ja sam praktièna žena i ti treba da budeš praktièan muškarac.
Pense assim: Sou uma mulher prática. Seja um jovem prático.
Ništa tako ne iznenadi kao nemilosrdan napad.
Claro que é. Nada neste mundo é mais surpreendente... que o ataque sem piedade.
Kunem ti se da ovaj put nije ništa tako.
Porém, desta vez lhe juro que não é nada.
Nikada nije uradio ništa tako divno poput okovratnika od ovèjeg krzna.
E nunca fez nada tão lindo como aquele colarinho de pele.
Mi hoæemo najbolje, i primamo samo najbolje, jer nema ništa ponosnije, ništa bolje, ništa tako ispravno kao marinac SAD.
Queremos os melhores... e só aceitamos os melhores... porque não há nada mais magnífico, nada melhor, nada mais íntegro... que um Fuzileiro dos EUA.
Nisam video ništa tako lepo, nalik tebi u èitavom svom životu.
Nunca na minha vida vi nada igual a você.
Teri i ja nemamo ništa tako moæno, ali ovo je od nas.
O nosso não é tão legal, mas é do coração.
Ne prodajem ništa, tako da vam ne tražim da kupite, veæ samo da primite nekoliko besplatnih uzoraka.
Não estou vendendo nada, portanto só vou lhe oferecer algumas amostras grátis.
Ne bih rekla ništa tako dosadno.
Não diria nada de tão entediante.
Ništa tako dobro nemotiviše ljude na selidbu kao vešanje.
Nada como um enforcamento para motivar a população a se mudar.
Ništa tako ludo ne može biti stvarno.
Nada de tão louco seria real.
Nitko, ni trgovac robljem, ni beduin nikad nije vidio ništa tako ludo kao tog Amerikanca, koji se borio za dvadesetoricu.
Ninguém, comerciante de escravos ou nômade já tinha visto algo parecido com este americano maluco que lutava como 20 homens.
Rafi, ovo nije ništa tako strašno, u redu?
Rafi, isso não é uma coisa tão grave, ok?
Bojim se da nije ništa tako uzbudljivo, doktore.
Desculpe por decepcioná-lo mas não foi nada tão excitante, Doutor.
Ali ništa tako ne nasmeje Boga.
Mas nada faz o amor de Deus ser mais forte.
Ali ne postoji ništa tako frustrirajuæe nego kao kad sastaviš slagalicu i otkriješ da i dalje nema smisla.
Mas não há nada mais frustrante do que... montar um quebra-cabeça e descobrir que ainda assim não faz sentido.
Ništa tako dobro ne može meni da se desi, bez vrlo, vrlo loših posledica.
Nada tão bom assim aconteceria comigo sem na verdade, ter sérias conseqüências.
Nema ništa tako dobro kao kad pomognete malom èovjeku da ispraši po turu nasilnika.
Não há nada melhor do que ajudar o "pequeno" a bater no "grande".
Ne postoji ništa tako bolno na svijetu.
Não há nada mais doloroso em todo o mundo
Ništa te tako neæe relaksirati, ništa tako uèiniti umornim.
Nada melhor que cansar o corpo para deixar você exausto.
#Zahvaljivao sam Bogu, # #da moja kæer nije vrsta djevojke poput te...# #bila umiješana u ništa tako ružno poput ovog.#
Estava agradecendo a Deus que minha filha não fosse do tipo de garota que se envolveria em algo tão feio como isto.
Bio sam njen muž, sada nisam ništa, tako da...
Eu era o marido dela, agora não sou nada, então...
Podiæi æu èašu za tvog oca I svaki èovek za ovom vatrom Jer mi æemo se postarati da nikada ne vidimo Ništa tako u ovoj zemlji ponovo.
Eu levanto um brinde ao seu pai. E que cada homem nesta fogueira, se assegure que nunca mais veremos isso acontecer neste país de novo.
Mnogo toga sam video kada sam radio kao sveštenik, ali nikada ništa tako odvratno!
Tenho visto muita coisa durante meu trabalho como Pastor... mas nunca nada tão repulsivo!
Ništa tako divno kao stvari koje ti vidiš.
Nada é tão maravilhoso como as coisas que você vê.
Došlo je do blagog porasta nivoa amonijaka, ali ništa preko uobièajenog, sigurno ništa tako fatalno.
Houve um ligeiro aumento nos níveis de amônia, mas nada fora do comum aqui, certamente nada próximo de um acidente fatal.
Onda nema ništa tako glamurozno... u vezi toga, zar ne?
Então, não há nada tão glamouroso agora, não é?
Nikad ranije nisam imala ništa tako lepo.
Eu nunca tive um vestido tão bonito.
Da, a onda skočiš i shvatiš da nikada nisi osjetio ništa tako uzbudljivo.
É, e então você pula e nunca saberia que nada poderia ser tão emocionante.
Za sve vas, za sve vas, nije ništa tako.
Não digo para não dar esperanças, John...
Pa nisam planirala ništa tako jebeno komplicirano.
Eu não planejava algo assim complicado.
Pa, tip je pokosio sedam osoba ispred nas, a mi ne možemo učiniti ništa, tako da on mora da se opet djelovati.
Bem, o cara matou sete pessoas bem na nossa frente, e não pudemos fazer nada, então ele tem que agir novamente.
Moram ti reæi, da za sve moje godine u Arkadiji mislim da nikada nismo imali ništa tako gnusno.
Depois de todos este anos aqui em Arcadia, Eu não me lembro de um caso tão terrível.
Ne postoji ništa tako divno u normalnosti.
Mas não há nada incrível sobre o normal.
Ne zlato ili rubini. Ništa tako.
Não era ouro, nem rubis, nada disso.
Ne znam ti ja ništa, tako da nema šta da ti kažem.
Eu não sei de nada, então não vou dizer nada. - Está bem.
Nikad nije rekao ništa tako lepo o tebi kad si bio živ.
Ele nunca disse algo desse nível quando você estava vivo.
Ništa tako važno ne menja se tako brzo.
Nada de tal importância muda tão rápido.
Ali zaista mi je otvorilo oči ka tome koliko od svog života sam proveo samo kroz isključivanje, bilo da je imejl ili društveni postovi i šta već ne, iako zapravo nije bilo - ne postoji ništa tako bitno ili tako hitno.
Mas isso realmente abriu os meus olhos para quanto da minha vida eu gastei me afastando do contato físico, seja por mensagens de email ou redes sociais ou sei lá o quê, mesmo que não fosse realmente -- não tinha nada realmente importante ou urgente.
2.6132218837738s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?