Prevod od "ne živite" do Brazilski PT


Kako koristiti "ne živite" u rečenicama:

Ne živite na selu, kakva šteta.
Não vive no campo? Que pena.
Vi ne živite, samo ubijate vreme!
Vocês não vivem, apenas matam o tempo.
Ali ni vi, ni vaša žena, ne živite odvojeno.
Mas você e sua esposa nem são separados.
Ne živite nigde... ležite sahranjeni u porodiènoj grobnici u Kingsbiru- ispod Grinhila, u olovnim kovèezima, sa svojim likovima ispod mermernih svodova.
Onde vivem hoje os d'Urberville? Não vivem em parte alguma. Jazem no mausoléu da família em Kingsbere.
Èujem da ne živite dugo ovde.
Você não mora por aqui há muito tempo?
Ne živite vi u Maðarskoj, veæ ja.
Eu sim. O país está muito mais civilizado agora.
Ne živite ovde, ali pošto radite za vladu, dolazite èesto. Izgledate snažno.
Você não mora nesta área, mas como funcionária federal pode freqüentá-la.
Hartford ima sve... beneficije kosmopolitskog, velikog grada kao što je Njujork... a da u stvari ne živite u Njujorku.
Hartford tem todos os... benefícios de uma cidade grande e cosmopolita como Nova York... sem ter que, na realidade, viver em Nova York.
Ako ne živite da prevaziðete, zašto živite?
Se você não vive pra ser alguém melhor... pra que continua vivendo?
Ne živite i vi sada ovde?
Você não está morando aqui, está?
Ne, ne, ne, živite iza ugla.
Claro que não, você mora ali na esquina.
Hocu reci, vi - vi samo pricate o prelasku na drugu razinu života, iza vlastite smrtnosti, ali ustvari ni ne živite.
Quer dizer, falam em ir para um plano de existência além... de sua mortalidade, mas ainda nem viveram de verdade.
Zar vi ne živite u Nort Koldvelu?
Você nunca foi para o North Caldwell?
Zajedno ste godinu dana, a ipak ne živite zajedno.
Vocês estão juntos há 1 ano, E ainda não estão morando juntos.
Ne živite sa mnom par meseci i odjednom donosite ovakve pretpostavke?
Não moram comigo por alguns meses e estão fazendo todas essas suposições?
Gdine Robinse, mislila sam da ne živite ovde u okolini.
Sr. Robbins, não sabia que morava por aqui.
Jedite da biste živeli, ne živite da biste jeli!"
"Coma para viver, não viva para comer."
Vi ne živite u ovoj ulici, zar ne?
Você não mora na rua, mora?
Vi ne živite u mom svetu, Oèe.
Você não vive no meu mundo, padre.
Ima li istine u glasini da vi i vaš muž ne živite više zajedno?
É verdade os rumores de que você e seu marido não moram mais juntos?
Ne živite ovdje mjesecima, tko bi vam ostavio poruku?
Não mora aqui há meses e ainda quer receber mensagens?
Mislila sam da ne živite sami.
Eu pensei que você morasse com alguém.
Ne živite više u nekoj bolnici bogu iza nogu.
Eles já não vivem em um hospital do caralho no meio do nada.
Iskreno, ne znam zašto ne živite na istom mestu jer ne možete jedno bez drugoga.
Francamente, não entendo porque vocês não moram juntos, já que não conseguem viver separados.
Zašto da ne živite svoje snove?
Por que não viver seus sonhos?
Šteta što ne živite u Oregonu.
É uma pena não morar no Oregon.
Mislio sam da æe pomoæi to što ne živite pod istim krovom, ali izmeðu vas dve je loše kao i uvek.
Pensei que não viver sob o mesmo teto ajudaria, mas as coisas continuam ruins entre vocês.
Izgleda da je dobro što ne živite u Belvilu.
Acho bom que não vivam aqui em Bellville.
Spavaš li s Mette, iako ne živite zajedno?
Ainda transa com Mette, mesmo não vivendo mais juntos?
Dobro je da ne živite u blizini.
Que bom que não mora perto daqui.
Treba naæi naèin da ne živite u laži, a da ne kažete istinu.
Arrumar um jeito para você viver a verdade, sem dizer a verdade.
Da ne živite pod istim krovom, ja ne bih videla nikakav razlog da ne budeš u vezi sa njom.
E se não vivem sob o mesmo teto, não sei por que não podem se envolver.
Niste rastavljeni ali ne živite zajedno.
Vocês não vão se separar, mas não vão morar juntos.
Ljudi znaju da ne živite zajedno.
O povo sabe que vocês estão separados.
Vi ionako ne živite samo za sebe!
Além do mais, você não vive apenas para si mesmo!
Èekajte. Zašto vi ne živite preko puta, a mi æemo živeti ovde?
Por que não moram na outra casa e moramos aqui?
Oèigledno je da bi mi bilo draže da ne živite u vanbraènoj zajednici, ali obzirom na vaše specijalne okolnosti, veoma sam sreæna zbog vas.
Obviamente, preferiria que esperassem o casamento, mas por suas particularidades especiais, estou muito feliz por você.
4.0338101387024s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?