Prevod od "ne čini da" do Brazilski PT


Kako koristiti "ne čini da" u rečenicama:

Ja sve kontrolišem. Zar ti se ne čini da sve ide previše glatko, čudaku?
Não acha que está tudo indo muito bem, pervertido?
No, niąta ne čini da su ukradena s otoka.
mas ao que aparenta nada foi roubado da ilha.
Vidi, da ti se ne čini da se nisam uplašio?
Veja. Você acha que não estou assustado?
Nekako mi se ne čini da kirurzi, za mozak uzviknu "Yuhuuu!" kad nešto izvade vani.
De qualquer modo não acho que os neurocirurgiões gritam, "Yahoo!" quando tiram alguma coisa.
Ovo sranje ne čini da se osećam dobro.
com múltiplas faces. - Não to me sentindo melhor.
Ne čini da se osećaš bolje. Saznanje ko ga je ubio, saznanje da će biti kažnjen...
Ele não se sente nada melhor, sabendo quem o matou, que ele será punido...
Vi nikada ne čini da znate vrijeme
Você parece nunca saber a hora
Ja nikada ne čini da znate vrijeme
Eu pareço nunca saber a hora
Rekao bih sa svojim drugim prijateljima,, ali vam se ne čini da ima bilo.
Diria com seus outros amigos, mas não parece tê-los.
Vi ne čini da ga dobili. Izgubio si, sve u redu?
Parece que não entendem que perderam.
Pa, on ne čini da smeta, tako da ne može biti toliko loše.
Ele não parece incomodado, então não pode ser tão ruim.
Kao vizualne iluzije, u kojima njihovo razumevanje ne čini da one nestanu.
É como as ilusões visuais, em que a sua compreensão não faz com que desapareçam.
Nekako mi se ne čini da se ovde ne dešava baš puno saradnje.
E não me parece que há muita colaboração acontecendo.
Znate, sistem u principu ne čini da se to prirodno rešava.
sabe, o sistema não as faz acontecer expontaneamente.
Opšta populacije se ne čini da je pod velikim rizikom.
Parece que a população em geral não corre grande risco.
ne čini da kažemo kako ne postoje istine o ljudskoj ishrani.
não nos impede de dizer que existem verdades a serem conhecidas sobre a nutrição humana.
1.2837970256805s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?