Prevod od "nas zna" do Brazilski PT


Kako koristiti "nas zna" u rečenicama:

Ti si jedini koji nas zna, pa sam mislio...
Você é o único que está conosco desde o começo, então achei...
Ali, naravno, jedno od nas zna misterioznog G. Owena.
Mas um de nós conhece o misterioso Sr. Owen.
Hoæeš reæi da svako od nas zna samo deo njegovog posla?
Você quer dizer que cada um de nós só conhece o seu trabalho?
Ponekad nakon utakmice, nekolicina nas zna doæi ovamo.
Às vezes após os jogos de futebol a gente vem para cá. Apenas alguns de nós.
Ali jedno od nas zna da je on živ.
Um de nós percebeu que estava vivo.
Nisam siguran da iko od nas zna šta to treba da znaèi!
Eu não tenho certeza se algum de nós consegue ver o significado disso!
Da li iko od nas zna ko smo mi?
No final das contas, algum de nós sabe realmente quem somos?
Dobro je što jedan od nas zna to da radi.
Que bom! Um de nós sabe o que fazer.
Ali to znaèi da je u pitanju neko ko nas zna i ko zna da smo veštice.
Mas isso significa que é alguém que nos conhece... e sabe que somos bruxas.
Nikad nikoga nismo ubili, ali veæina nas zna kako je to, ubiti nekoga.
Assassinato. Nunca matamos ninguém, mas sabemos como é matar alguém.
Da deo nas zna da èim nešto izaberemo, jednog èoveka, jedan stan, jedan sjajan posao, druga opcija nestaje?
Por sabermos que, se escolhermos alguma coisa... um homem, uma casa ótima, um trabalho sensacional... a outra opção irá embora?
Znaèi kad je tvoja klijentkinja rešila da promeni advokata, to je rešio i naš zato želi nas, zna da smo išli protiv tebe...
Então quando sua cliente trocou de advogado, o nosso também... porque ele nos quer, porque sabia que iríamos contra você...
Veæina od nas zna... da je maska iza koje se krijemo sranje.
A maioria de nós sabe... que a porcaria que deixamos escondida é besteira.
Ko zna boIje od nas zna šta izIuduje naše roditeIje?
Quem sabe o que deixa eles loucos melhor do que nós?
Ne znam, neko ko nas zna.
Não sei. Alguém que nos conhece.
Ako nas zna, zašto nije razgovarao sa nama?
Se nos conhece, porque não nos falou?
Jedina stvar koju svako od nas zna je da je sve moguæe.
A única certeza que temos na vida, é de que tudo pode acontecer.
I da budemo pošteni, da li i ko on nas zna?
E sejamos justos, E eu sei?
Ali veæina nas zna kako zadržati svoj nagon.
Mas a maioria de nós sabe como manter nossos impulsos controlados.
Mislim da je prilièno sigurno reæi da pri ovom kolapsu amerièke ekonomije da veæina nas zna kako zatezna kamata funkcioniše.
Sabe, acho que nesta faze é provavelmente seguro dizer, com o colapso da economia americana, que quase todos compreendem como funcionam os juros compostos.
Samo nije želeo da iko od nas zna.
Ele só não queria que nenhum de nós soubesse.
Nažalost, malo nas zna za nju.
Infelizmente, poucos de nós o conhecemos.
Poslušaj me gðice Svon, samo jedna od nas zna šta je dobro za Henrija.
Siga meu conselho, Srta. Swan, apenas uma de nós sabe o que é melhor para Henry.
Svaki od nas zna da je umro za nas obojicu.
Para nós sabemos... Quem morrer entre nós.
Svako od nas zna deliæ istine i moramo da podelimo to što znamo, u suprotnom æe sve da se raspadne.
Todos sabemos pedaços da verdade e temos que dividir o que sabemos, senão tudo irá desabar.
Jedna od nas zna da promeni gumu, je l'?
Alguma de nós sabe trocar pneu, certo?
Ko od nas zna gde ide?
Quem de nós sabe qual nosso destino?
Netko tko nas zna, baš svakog od nas. Netko tko je bio upucen u operaciju. U kojem slucaju su nas možda zamijetili pri kraju.
Alguém que nos conhece, alguém que sabia da operação, e, nesse caso, pode ou não ter nos pegado.
Dakle, između nas dvoje, svatko od nas zna gdje stojimo.
Então, entre nós, sabemos nossa posição.
vrlo malo od nas zna kako se boriti na pravi način, ili razumeti protiv koga se zaista borimo.
poucos de nós sabemos a forma certa de lutar ou entendemos contra quem realmente estamos lutando.
Nekolicina nas zna za pilule i Finèa.
Alguns sabem das pílulas, outros do Finch.
Neko treba da èuva napolju. I samo jedan od nas zna gde da gleda u maminoj kancelariji.
Alguém precisa vigiar do lado de fora, e só eu sei onde procurar no escritório da minha mãe.
Bolje od nas zna gde treba da tražimo Sašu Antonova.
Ele sabe onde caçar Sasha Antonov
Onda neæe biti nikakvog razloga da iko osim nas zna o bilo èemu.
Quero ajudá-los. Então não existe motivo para ninguém além de nós, saber disso.
(Smeh) Uglavnom, ono o čemu oni govore nije bolest, već gledište i pomislimo da je zaista neobično da većina nas zna da ova egzistencijalna pitanja postoje, a ona nas ne ometaju naročito.
(Risos) Muitas vezes, o que expressam não é doença, e sim insight, e chegamos a pensar que o extraordinário é que a maioria sabe dessas perguntas existenciais e elas não nos distraem tanto assim.
Mislim da većina nas zna da se ove stvari povezuju na internet
Acho que a maioria sabe que essas coisas se conectam à internet e enviam dados para fora.
Ipak, većina nas zna da ovo nije istina.
Entretanto, muitos de nós sabemos que isso não é verdade.
Vrlo malo nas zna prave ljude.
Poucos de nós conhecem as pessoas reais.
Ali samo nekolicina nas zna šta bi sa dokolicom.
Mas poucos de nós sabemos o que fazer com ela.
0.78101515769958s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?