Konaèno æu ubiti Petra Pana naduveni deèak koji mi je odsekao ruku i njome nahranio krokodila!
Vou finalmente matar Peter Pan! O garoto que cortou minha mão e a jogou ao crocodilo!
Potom si je zasekao zglob, nahranio te iz njega... pa si postala vampir... što si i svaku noæ sve od tada.
Depois ele cortou o pulso, alimentou você e você se tornou uma vampira e tem sido assim desde aquela noite.
Nahranio sam se devojkom tvojih godina.
Eu me alimentei de um garota da sua idade.
Nisi ga cak ni napojio ni nahranio, doktore.
Você não teve nem que gastar com jantar.
Opio te, nahranio, vodio ljubav s tobom.
Ele a levou para jantar, a encheu de vinho, fez amor com você.
Nahranio si školskog hrèka predoziranom Viagrom.
Não acredito que matou uma cobaia com overdose de Viagra.
Odluèio je da ptica više ne treba da bude zatvorena u kavezu nahranio je Mordekaja sa tri sardine, i onda ga pustio.
Ele decidiu que os pássaros não Deviam ser colocados em gaiolas Deu ao Mordecai três sardinhas e soltou-o.
Nahranio si pse prstenom, zar ne?
Deu o anel para os cães comerem, não foi?
Nakon konstatovanja, njenog stanja, dao bih joj sedative i silom nahranio.
Ao reconhecer a sua doença, teria lhe dado tranqüilizantes... E teria lhe dado o medicamento à força.
Da su to uradili, dali bi policiji dokaze... da zastrašuješ podreðene kako bi nahranio svoju zavisnost.
Se eles tivessem se submetidos, entregariam provas ao policial que... você tinha intimidado seus subordinados a alimentar seu vício.
Èoveèe, sada sam se zdravo nahranio!
Sabe o que eu gostaria de fazer com você agora?
Nahranio bi se njime, a onda bi ga odbacio kao oglodanu pileæu kost.
Teria se alimentado dele e o jogado fora como um osso de frango.
Nahranio sam je sa mojom krvlju, ali nije uspelo.
Eu dei meu sanguea ela, mas não funcionou.
Popij otrov i odnesi ga u svoj prljavi dom kako biš nahranio svoju djecu s njim.
Beba o veneno e leve de volta ao seu lar imundo para alimentar os seus bebês.
Danas sam se probudio, poljubio buduæu suprugu... nahranio buduæu decu,
Hoje acordei, beijei a futura esposa, alimentei os futuros enteados.
Imaš sreæe što ti ih nisam otkinuo i njima te nahranio.
Tem sorte de não os ter arrancado e feito você engolir.
Koje je nahranio mog prokletog indijanca?
Agora, quem alimentou meu maldito índio?
I ako ga je Kofey nahranio sa istim sranjem što si nas nahranio Nije ništa sreæniji nego što je bio pre nego što je jeo.
Por isso Coffey alimentou esse merda. Ele pode querer falar ainda depois de descansar.
Sa koliko si ljudi nahranio ona èudovišta?
Com quantas pessoas alimentou aqueles monstros?
Išèupao ti srce... i nahranio njime golubove iz Centralnog parka?
Ter arrancado seu coração e servido aos pombos do Central Park?
U redu, nahranio sam svinje i svakako bi trebalo da zalijem polja.
Ok, alimentei os porcos. Agora devo irrigar os campos.
Verovatno bih nahranio ceo svet, i uživao u životu, shvataš.
Alimentaria o mundo, curtia a vida...
Vidim da nosiš picu što je dobro pošto ga danas nisam nahranio.
Que bom que trouxe pizza, porque não o alimentei.
Ja sam donela bocu, zašto ga ti barem jednom ne bi nahranio?
Por que não o alimenta uma vez?
Doveo sam te u svoj dom, nahranio te, obukao, a kako mi vraæaš?
Levei você na minha casa, alimentei e vesti você. E como me retribuiu?
Daš èovjeku ribu, nahranio si ga za cijeli dan.
Dê um peixe a um homem, e o alimenta por um dia.
Medved bi nas nahranio za mesec dana.
Um urso nos alimentaria por um mês.
Nahranio sam ih, okupao, smestio u krevet.
Dei de comer, dei banho e os coloquei na cama.
Jednom sam te nahranio kada si bila gladna.
Uma vez eu te alimentei quando estava com fome.
Vorlov će me odvesti do istraživačke ustanove guvernera Burela, nakon čega bi nahranio sve vampire u toj beloj sobi, svojom krvlju.
Warlow me acompanharia ao acampamento do governador, onde ele dará o sangue dele aos vampiros naquela sala branca.
Samo sam ga nahranio sa još nekoliko kesa šargarepa.
Só estou alimentando com um par de saco de cenoura extra.
Svaki moj dogovor s Klejom je nahranio ovaj sto.
Qualquer acordo que fiz com Clay tem alimentado esta mesa.
Ukrao sam novac samo da bih nahranio svoju porodicu.
Só roubei dinheiro para alimentar minha família.
Ako su još uvek živi, znaèi da se nije nahranio!
Se ainda estão vivos, significa que ele não se alimentou!
A ja sam te oprao, nahranio.
E eu limpei e alimentei você.
Zar te ovaj loši èovek nije nahranio?
Esse malvado não te deu comida?
Nahranio ga je i popravio mu cipele.
Ele o alimentou, remendou seus sapatos.
Nahranio je èoveka, popravio mu cipele...
Ele alimentou o homem, remendou seus sapatos...
Nahranio je moje pse svojim licem.
Ele deu o rosto dele para os meus cachorros.
Nahranio sam ih, okupao, spremio za spavanje.
Alimentei-os, dei-lhes banho, e coloquei na cama.
Pa, neæu spustiti svoj gard samo jer te je Osnivaè napio i nahranio.
Não vou baixar a guarda só porque comeu e bebeu com o Fundador.
Nahranio sam je svojom krvlju pre nekoliko sati.
Alimentei-a com o meu sangue há duas horas.
Jesi li nahranio èudovište pod krevetom?
Alimentou o monstro debaixo da sua cama? Sim.
Ne možeš tražiti izostanak sa èasova kako bi nahranio svog taoca.
Eles farão perguntas. Aria não sabe onde Ezra foi, após deixá-la.
Seèe nokte, pere zube, i nahranio je ribe, ali samo što nije stigla grupa kurvi sa flašom viskija i gomilom marihuane.
Ele cortou as unhas, escovou os dentes e alimentou o peixe. Mas tenho certeza que vão aparecer prostitutas com uma garrafa de uísque e uma tonelada de ecstasy.
2.0376780033112s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?