Prevod od "na težak" do Brazilski PT


Kako koristiti "na težak" u rečenicama:

I ja tako moram da se borim za svoju zemlju, na težak naèin.
Eu devo lutar por meu país, de um modo difícil.
Ogranièiti toliki deo društva samo na težak rad... je nezamislivo u tako razvijenoj kulturi.
Restringir um segmento da população a tal sofrimento... é impensável em uma cultura evoluída.
i što sam spiskao novac na težak život, jer takav sam èovek!
Não tenho de mijar no dinheiro, ganho duramente... porque sou este tipo de cara.
Znaèi možemo na lak naèin, ili na težak!
Podemos resolver isso da forma mais fácil... ou da forma mais difícil.
Veèerašnja inspirativna prièa je o Frenku Grajmsu 35-ogodišnjem Springfilðaninu koji je nauèio sve na težak naèin ali nikad nije dopustio da ga nevolje slome.
A história inspiradora de hoje é a de Frank Grimes... um cidadão de Springfield de 35 anos para quem nada veio fácil... mas que nunca deixou a adversidade abatê-lo.
Na težak za proèitati naèin, ali mislim da je super.
Uh-huh, é um pouco difícil de ler, mas acho que é ótimo.
Da, vraæa se, i ta propalica Bronk pada na težak naèin.
Sim, ele vai, e aquele canalha do Bronck vai cair de uma forma feia.
Ovo možemo obaviti na težak naèin ili možemo na fatalan naèin.
Se eu tivesse aquelas drogas que te deixam ligado, daria a você.
Odluèio sam se na težak put.
Então eu decidi fazer as coisas do meu jeito.
Zabrinjavajuæe je, ali preporuèujem da se koncentrišeš na težak posao koji ti predstoji, Harper.
É preocupante, mas eu recomendo a vocês concentrarem-se na difícil tarefa que têm em mãos, Harper.
Dobro je što je umrla kad jeste ili bi išla na težak rad ili bi bila transportovana.
Ainda que morreu quando morreu. Ou estaria em trabalhos forçados na cadeia, exilada ou enforcada.
Ajde, Turtle, da li sam vas ikad stavio na težak put?
Vamos, Turtle, alguma vez te coloquei em perigo?
Vidite, možemo ovo da uradimo na težak i lak naèin.
Olhe, você pode fazer isso pelo caminho mais fácil ou mais difícil.
Nauèio sam to na težak naèin.
Eu aprendi isso da maneira mais difícil.
Gledala sam kako zaslužuješ ovaj dio, na težak naèin, na užasan naèin...
Observei como mereceu esta peça da forma mais dura, da forma mais terrível.
Ali nauèili smo dosta lekcija na težak naèin.
Aprendemos muitas lições do modo difícil.
Sada, sudstvo je prisiljeno na težak zadatak od balansiranje za potrebnim informacijama za sudski postupak i izvršnih prerogativa.
Agora, o ramo judicial vê-se forçado a assumir uma difícil tarefa... de equilibrar a necessidade de informação... num processo judicial... e a prerrogativa do executivo.
Komandir i njegova ekipa su naterani na težak rad.
O comandante e sua tripulação são basicamente forçados ao trabalho escravo, certo?
Stvaili ste tog doktora na težak put, zato to radite zanjega neza mene.
Sabemos que o querem morto pois mataram o cirurgião que vocês, federais, contrataram para mudar o rosto dele.
Moja je sestra to saznala na težak naèin.
Minha irmã descobriu da pior maneira. -Me deseje sorte.
Ili je to akutna emocionalna reakcija... na težak šok koji je doživela.
Seu silêncio é uma resposta emocional ao grande choque que presenciou.
Ovo je dostignuæe postignuto na težak naèin.
Isso é uma realização, alcançada do jeito difícil.
Ako ne bude tako, neæete imati pravo na obrok, i neæete iæi u obilazak grada veæ na težak prisilni rad.
Se não, rações fareladas será tirado, privilégios visitante negado E Iabor rígido instituído.
Iskoristio si podatke koje sam ti rekao u poverenju i napao si Tulija. Neobziruæi se na težak položaj u kojim si me doveo.
Usou informações privilegiadas e atacou Tullius, sem pensar na posição delicada em que me colocou.
Poštedeli su me smrti, ali sam bio osuðen na težak rad.
Minha vida foi poupada, mas tive de realizar trabalhos forçados.
Èitav moj život se svodi na težak rad i napredovanje i sada valjda tražim nekoga s kim æu to podijeliti.
Minha vida inteira me dediquei ao trabalho e tentei me destacar e acho que o que estou procurando agora é alguém com quem compartilhar isso.
Pokušava da ih brzo uveri, gleda na težak zloèin.
Tentando uma condenação rápida, focando no crime.
Gle, možemo ovo napraviti na lagan naèin ili na težak naèin, ali ne idemo odavde bez novca.
Podemos fazer isso da maneira fácil ou difícil, mas não sairemos sem o dinheiro.
Ja, nazad, na težak rad, drugar.
É voltar ao dever fatigante para mim, amigo...
Dobro, koja obitelj ne naiðe na težak period povremeno?
Qual família não passa por tempos difíceis às vezes?
Možemo to uraditi na lak naèin, a možemo i na težak.
Podemos fazer de forma fácil ou difícil.
Ove žene su navikle na težak rad, šefe, a ne na rad sa mušterijama.
Elas estão acostumadas a trabalho pesado, chefe,
Možemo uraditi ovo na lak naèin ili na težak naèin.
Podemos fazer do jeito fácil ou do jeito difícil.
Bacamo ih na težak zadatak, ali su spremni.
A missão parece suicida, mas estão prontos.
I seæam se da si mi rekao da nikad neæeš napraviti istu grešku, da si na težak naèin nauèio da samo Bog stvara sinove.
E lembro que disse que não cometeria esse erro de novo, que aprendeu da forma difícil, que só Deus faz filhos.
Rizikujemo, zuzmemo laku lovu na težak naèin, ali...
Você está apenas assumindo esse risco, para fazer dinheiro fácil da maneira mais difícil, mas...
Držiš se svojih snova, to èiniš na težak naèin.
Por que? Está seguindo seu sonho, apesar das dificuldades.
Uvideo sam da, kada krenemo na težak poduhvat kojim se unapređuje misija u koju čvrsto verujemo, važno je fokusirati se na mogućnost uspeha i razmotriti posledice nepreduzimanja akcije.
O que aprendi é que, quando embarcamos numa empreitada desafiadora que avança uma causa na qual acreditamos muito, é importante focarmos a possibilidade de sucesso e considerarmos a consequência de não atuarmos.
Pomislite na težak izbor sa kojim ćete se suočiti u bliskoj budućnosti.
Pensem numa escolha difícil que vão enfrentar num futuro próximo.
0.80041718482971s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?