Prevod od "morati" do Brazilski PT


Kako koristiti "morati" u rečenicama:

Svet æe se morati nositi sa nama.
O mundo terá que lidar conosco.
Ne mogu da verujem da æu morati da vuèem tvoju lenju guzicu do gore.
Sério que vou ter de te arrastar até lá em cima?
To je rizik koji æu morati da preuzmem.
É um risco que vou ter que correr.
Koliko dugo æu morati da èekam?
Quanto tempo você pensa que eu posso esperar?
Nadao sam se da neæu morati.
Estava esperando por não ter que recorrer a isso.
Od sada æeš, celog dana morati da se kriješ.
Giosué, a partir de agora, você fica escondido o dia todo.
Onda æu morati da te ubijem.
Então... Eu teria que te matar.
Mislim da æeš morati da me ubiješ.
Acho que você precisará atirar em mim.
Samo æeš morati da mi veruješ.
Precisa confiar em mim mais uma vez.
Bojim se da æete morati da poðete sa mnom.
Temo que tenha de vir comigo.
To je rizik koji æu morati da podnesem.
É uma chance que preciso aproveitar.
Dolazi vreme kada æe svako morati da preuzme odgovornost za sopstvene greške.
Chega uma altura em que devemos assumir a responsabilidade pelos nosso erros.
Sada æu ja morati ubiti tebe.
Agora vou ter que matar você.
Zato æeš morati da ubiješ svog oca.
É por isso que terá que matar seu pai.
Dušo, znam da je teško, ali svi mi æemo morati da se oprostimo od naših prijatelja kada za to doðe vreme.
Querido, sei que é difícil, mas teremos que nos despedir de nossos amigos por enquanto.
Mislim da æu morati da se razvedem.
Acho que tenho que me divorciar dele.
Bojim se da æu morati da insistiram.
E receio que terei de insistir.
Ako uspije, više se neæu morati skrivati.
Se funcionar, não precisarei me esconder.
Morate otpustiti drolju ili ćemo svi završiti u blatu i onda ćemo mi biti ti, koji će morati da plate na kraju dana!
Deve mandar a vagabunda embora Ou todas acabaremos na sarjeta E somos nós quem teremos que pagar
Jedan deo vaše maske æete morati sami da nabavite.
Vim até aqui para avisá-la. Griffin quer a sua cabeça em um espeto.
Bojim se da æe to morati prièekati.
Temo que vai ter que esperar.
Ako želimo da uspemo, ovo æemo morati da izvedemo taktièno, s poštovanjem i popriliènom kolièinom šarma.
Se queremos ser bem sucedidos, devemos agir com tato. E respeito. E uma boa dose de simpatia.
Gospodari Junkaija æe ti platiti dobro a ti neæeš morati da to podeliš na tri dela zato što si veæ pobio svoje partenere.
Os mestres de Yunkai o pagarão e não dividirá o pagamento, pois já assassinou seus parceiros.
Jedina razlika je što više neæu morati da slušam tvoju moralizatorsku kuknjavu.
A única diferença é que ele não terei mais de ouviras suas queixas.
Ali ćemo morati držati oko na njega.
Mas teremos que ficar de olho nele.
Mapa će sigurno morati da sačeka, a ja ću leteti na Bezubom, jer ćeš ti biti zauzet...
O mapa vai ter que esperar, é claro. Eu voo no Banguela, pois estará ocupado, mas...
Mislio sam da ću morati da umrem pre nego što opet zaplešemo.
Pensei que morreria antes de dançarmos de novo.
Mislim da neæu morati èekati dugo.
Acho que não preciso esperar muito.
Recite mu da æe morati da mi veruje.
Diga que terá que confiar em mim.
Mislim da æeš morati da mu kažeš istinu, Nik.
Acho que deve contar a verdade para ele.
Šta li æeš morati da radiš?
E é isso que obrigarão você a fazer:
Kad završim, iz delova æeš morati da izrasteš ti.
Quando eu acabar, não vai ter o que regenerar.
Onda æu morati naæi nekog drugog da to uradi.
Então terei que encontrar outra pessoa para o trabalho.
Najpre æemo morati da generišemo dovoljno sekvenci genoma kako bismo stekli predstavu sa èim to imamo posla.
Teremos que gerar outra sequencia de genes antes para ter uma ideia do que estamos lidando.
Sutra æete morati da zadovoljite još bogatih èmarova.
Terá mais idiotas ricos para satisfazer amanhã.
Možda æu morati da ostanem ovde.
Talvez eu tenha que ficar aqui.
Šteta što æu morati da te udarim u glavu, kad se sve završi.
Uma pena ter que bater em você, quando tudo isso acabar.
Uz dužno poštovanje, kapetane, kad se sve ovo završi, naæi æemo mesto i zabiæu ti zube, toliko duboko u grlo, da æeš morati da ih pereš èetkicom kroz dupe.
Com todo respeito, capitão, quando tudo isso acabar vamos achar um local e vou mandar seus dentes goela abaixo. Vai precisar usar uma escova de dentes pelo seu cu.
I oslikaću solarni sistem na poleđini njenih dlanova, pa će morati da nauči čitav svemir pre nego što bude rekla: "Oh, znam to kao dlanove svojih ruku."
E eu pintarei o sistema solar em suas mãos, assim ela terá que aprender o universo todo antes de dizer, "Ah, sei isso como a palma da minha mão."
I shvatio sam da ću ih morati sam napraviti.
Descobri que teria que construí-las eu mesmo.
(Smeh) U stvari, nećemo morati da pričamo, samo ćemo da vam pokažemo sve slajdove i da ćutimo.
(Risos) Na verdade, não precisaremos falar, vamos apenas mostrar todos os slides e ficar em silêncio.
Veoma mi se svidela ideja da neću morati da idem u prodavnicu i biram materijale koje neko drugi izabere da proda - mogu jednostavno da ih dizajniram i ištampam pravo od kuće.
Gostei muito da ideia de não precisar ir a uma loja e comprar tecidos que alguém escolheu vender. Eu podia criá-los e imprimi-los em casa.
Pa sam isplanirao sve, i odlučio sam da ću morati da radim na sledeći način.
Então, eu planejei as coisas e decidi que precisava fazer algo como isso.
Bila sam zaista zabrinuta što ću morati da nosim ovu spravicu na licu.
Eu estava muito preocupada em botar este negócio no meu rosto.
6.8431839942932s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?