Strahujem od buduænosti... uèutkana u ovom zabaèenom mestu... posveæena da služim sigurno najnižim podanicima... Božjeg carstva... i posveæena veri u njihovu jednakost sa mnom pred Bogom.
Temo o futuro... encerrada neste local isolado... dedicada a servir, certamente... os mais humildes súditos do reino de Deus... e dedicada a crença em sua igualdade comigo ante Deus.
Ali, ako poðeš sa mnom, pred nama je celo veèe.
Mas se ficar comigo terá muito que fazer a tarde toda.
Mislite da ne znam zašto ste ovde došli i poèeli da plesati sa mnom, pred svim ovim ljudima?
Acha que não sei por que veio aqui esta noite... e fez questão de dançar comigo na frente de todas essas pessoas? Questão?
Poæi æeš sa mnom pred inkvizicioni sud.
Você virá comigo diante do tribunal de inquisição.
Ne svidja mi se kako postupaš sa mnom pred drugim ljudima!
Não gosto da maneira que você me trata em frente dessas pessoas!
Flertovala si sa mnom pred mužem?
Flertando comigo na frente do seu marido. -Eu estava?
Nije željela ništa sa mnom pred drugima... zato što mama i ja nemamo novaca.
Ela não fazia nada comigo na frente de outras pessoas, porque a minha mãe e eu não temos dinheiro.
A vas dve, bestidno flertujete sa mnom, pred svojim muževima.
E vocês duas, flertando vergonhosamente comigo em frente aos seus maridos.
Moja žena raspravlja sa mnom pred drugima.
Minha própria mulher discutindo com seu Maje na frente dos outros.
Govoriš tako sa mnom pred svojom sestrom?
Você fala comigo assim em frente à sua irmã?!
Ne mogu vjerovati da neæeš flertati sa mnom pred mojom kæeri.
Então não namoriscas comigo à frente da Rory. Ela pensaria que não sou normal.
I flertovao je sa mnom pred njegovom ženom.
E ele flertou comigo praticamente em frente à sua esposa.
Nisi imao pravo da prièaš tako sa mnom pred pacijentom.
Você não tem o direito de fala comigo dessa maneira na frente do meu paciente.
Ko god se sada ne drekne sa mnom pred utakmicu je jebena pica.
Por que não dão um grito de encorajamento comigo é uma garotinha.
Da si ovde, morala bih te nagovoriti da plešeš sa mnom... pred svima.
Se você estivesse lá, eu teria que fazer você dançar comigo, na frente de todos.
Ne mogu da ti dozvolim da razgovaraš tako sa mnom pred svim ovim Ijudima.
Não posso permitir fale assim comigo dessa forma na frente dessas pessoas.
Kako se usudjues da tako govoris sa mnom pred mojom zenom?
Como se atreve a falar comigo assim na frente da minha mulher?
Ne možeš tako sa mnom pred svima.
Amber... Não! Você não pode falar comigo daquele jeito.
Roberte, ne razgovaraj tako sa mnom pred mojim sinom.
Robert... não fale comigo assim na frente de meu filho.
Moraš da prestaneš da pričaš o mojim očima i da flertuješ sa mnom pred drugim doktorima.
Você precisa parar de falar sobre meus olhos e flertar comigo na frente dos outros médicos.
Jedini razlog zašto želiš paradirati sa mnom pred svojim damskim lutkama da pokažeš kako sam ti oprostila.
A única razão de me exibir, é para provar que te perdoei.
Kako to prièaš sa mnom pred detetom?
Como fala assim comigo na frente do menino?
Pozvala sam Angela da izaðe sa mnom pred Odbor.
Tenho uma ideia. Pedi ao Angelo para ir ao Conselho de Honra.
Udvarao si joj se. Preda mnom, pred tvojom obitelji!
Você a estava paquerando na minha frente e da sua família!
Mislim na tebe i kako si se prepirao sa mnom pred svima!
Ele devia ser lido não ouvido. - Falo de você. Discutindo comigo na frente de todos.
Nemoj da si se usudila da tako razgovaraš sa mnom pred Majkijem!
Não se atreva a falar comigo como que na frente de Mikey!
Više volim da citiram nekog drugog, ko je svedočio sa mnom pred Kongresom, i kao šef NASA-e pogurao ovu viziju budućnosti ovog tipa letelice.
Prefiro citar outra pessoa, que prestou depoimento comigo perante o Congressp, e em sua posição como chefe da NASA, expôs esta visão específica do futuro desse tipo de aeronave.
1.8795540332794s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?