Prevod od "kuci" do Brazilski PT


Kako koristiti "kuci" u rečenicama:

U ovom sluèaju nemam moguænost da biram samo da vas odnesem kuci.
Nesse caso, não vejo outra alternativa a não ser te levar.
Mogu li da te povezem kuci?
Posso te levar pra algum lugar?
Pokušavao sam da se ispravim i da budem pošten... ali to nije bilo lako sa onim skotom Reganom u Beloj Kuci.
Tentei me comportar, mas não era fácil com aquele filho da puta Reagan na Casa Branca.
Hocete li vi da pratite tragovr... ili da sedite i pijete kafu u jedinoj kuci... u državi za koju znam da u njoj nije moj mali?
Vocês vão seguir as pistas ou vão continuar bebendo café na casa no estado em que sei o meu garoto não está?
Ne mogu da se vratim kuci.
Não posso voltar pra casa agora...
Ako baronica može da proda tvog muža da plati njene takse... onda ga ovo sigurno može vratiti kuci.
Se a Baronesa pode vender seu marido para pagar suas taxas, então, estas poderão trazê-lo de volta.
"Utopia" je bila poslednja knjiga koju je doneo kuci.
Utopia foi o último livro que trouxe para casa.
Izgleda da je njoj sada najbitnije da otac bude prenesen kuci.
Parece que tudo que lhe interessa agora é trazer o meu pai a pé.
Poèni da se ponašas kao vojnik, deèko ili æeš se vratiti kuci u vreæi.
É melhor começar a trabalhar, ou voltará para casa num saco.
Ostavite svoje proklete havajske košulje kuci.
Deixem suas malditas camisas havaianas em casa.
O, um, dovescu je kuci do 23:00 najkasnije, gospodine?
Oh, hã, eu a trarei de volta às 23 horas o mais tardar, senhor?
Pa nemaš nikakve hrane u kuci.
Não precisava. - Vocês não têm comida, têm?
Od sutra nadalje, u ovoj kuci ce biti malo više discipline.
A partir de amanhã, teremos mais disciplina aqui.
Nadala sam se da ceš pre doci kuci.
Eu o esperava bem mais cedo.
Ne razumete, kako posete oženjenog muškarca u izletnickoj kuci utice na budocnost udovice?
Não vê o que a estadia no chalé... de verão de um homem casado... faz ao futuro de uma viúva?
Zar nema 18-toro ljudi da zivi u tvojoj kuci?
Não tem umas 18 pessoas morando na sua casa?
U kuci nam je neki stranac.
Tem um espião em nossa casa, senhor.
Nadam se da nikad neceš otici kuci.
Acho que nunca irei a Roma.
Sljedece je to da trebas ici kuci.
Teve merda vindo para seu lado o dia inteiro.
Cim stignete kuci, jako je važno da me nazovete.
Assim que chegar em casa, é muito importante que retorne minha ligação.
Ja sam studirao u Berlinu, 5 god sam ziveo u zadnjoj kuci u Krojcbergu (opstina) 1.
Eu estudei em Berlin, faz cinco anos que vivo na casa em Kreuzberg.
Da li si spremna da ides kuci?
Está pronta para ir para casa?
Onda ga otpusti i idi kuci kod svoje bebe.
Demita-o, e vá para casa com seu bebê.
Izgleda kao da oseca da je dosla kuci, i da joj se sada nista lose nece desiti.
Ela parece sentir que está em casa, e que nenhum mal acontecerá a ela agora.
Dovela sam ga kuci i kresnuli smo se više puta.
Levei-o para casa e transei com ele várias vezes.
Pone æu jednu kuci i naterati devojku da je stavi na sebe.
Não voltarei para os EUA, acho que pegarei uma delas.
Došao sam kuci s posla ranije, što inace nikad ne radim, ali sam se posvadjao sa Nensi, direktorkom škole.
Eu cheguei do trabalho cedo, coisa que nunca faço, mas tinha brigado com Nancy, a diretora do colégio.
Dodjem kuci i ide ona pesma, s našeg vencanja, pesma koju ste nam vi danas tako šarmantno pustili.
Chego em casa e está tocando a música do meu casamento. A música que graciosamente tocou aqui hoje.
Ti si sad u ovoj kuci, molim te, pokaži malo poštovanja prema onom što ja radim.
Se está aqui em casa, mostre respeito pelo que eu faço.
Možda bi trebalo da ih odvezem kuci, svakog ponaosob?
Talvez eu deva levar cada um separadamente?
Emma se naljutila i otisla i gospodja Watson je htela da me poveze ali sledece cega se secam, bio sam trcao sam na putu, pokusavao da se vratim kuci.
Não sei. Emma ficou irritada e teve que ir. A Srta Watson ia me dar uma carona e depois só me lembro de estar correndo sozinho, indo para casa.
Vec neko vreme se bojim da odem kuci.
Estive com medo de ir para casa faz um tempo já.
Nije da kuci donesem hrpu love.
Na verdade, meu salário não vale uma boa casa.
I željela je da se uspiješ vratiti kuci.
E ela queria que você fosse para casa.
Znas li sta mi nedostaje kucI?
Sabe do que mais sinto falta?
To je prokleti povratak kuci, pravo ispred nasih noseva.
Festival de boas-vindas, bem na nossa frente.
Po vašoj proceni, da li su Haqqani i Soul još uvek u toj kuci?
Em seu ponto de vista, Haqqani e Saul ainda estão naquela casa?
Neceš ici kuci dug niz godina.
Não voltará para casa por muitos anos.
Je li bez veze što živim u kuci?
É muito ridículo eu morar nesta casa?
Ali nije gotov i neæe biti dok ih obojicu ne vratimo kuci.
Mas não está acabado, e não estará até que tragamos os dois ao lar.
Vodim te kuci, zasto sto ocigledno biti na javnom mestu ne funkcionise.
Vou levá-la para casa, andar em público não funciona.
I šta, jel ja sad treba da idem kuci?
Então, devo simplesmente ir para casa?
Dodi kuci, i sve ce biti u redu obecavam ti.
Venha para casa e tudo ficará bem, eu prometo.
1.2063429355621s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?