Prevod od "kolekcija" do Brazilski PT


Kako koristiti "kolekcija" u rečenicama:

Ovo je jedna jadna kolekcija "guraèa olova" što imate.
Essa coleção da senhora é de dar dó.
Ali na kraju dana one su samo kolekcija zgrada i trotoara.
Mas não passam de uma coleção de prédios e calçadas.
Dobra je to kolekcija, prvih izdanja, mislim.
É uma boa colecção, primeiras edições.
Unutra mi je cela moja porno kolekcija.
Lá dentro tem a minha coleção de pornografia.
Znaš, ja radim za Ralph Laurena i cijela jesenska kolekcija je ovakva.
Sabe, trabalho na Ralph Lauren. E toda a coleção de outono tem esse tema equestre.
Odeæa za maèke nije nova ideja, ali nikad nije napravljena kolekcija za podgojene maèke koje bi možda brinulo to kako izgledaju u odreðenoj odeæi.
Roupas para gatos não é uma idéia nova mas nunca houve uma linha feita para gatos acima do peso que podem se sentir um pouco complexados... Por isso eu coloquei o casaco de saco nele, para poder cobrir o seu saco.
Sveæe na njenom ormariæu, kolekcija majmunèiæa na njenom krevetu, ta pesma Bele Sebastiana koju je uvek slušala, njen osmeh...
As velas na sua cabeceira, a coleção de macacos de meia em sua cama, aquela canção do Belle Sebastian que ela sempre ouvia, seu sorriso...
Znaš, nisam baš van sebe zbog ovogodišnjih kolekcija.
Não estou maluco pelas coleções deste ano.
Ovde u uglu, je Kevan Hall, koji je moj omiljeni dizajner, njegova nova kolekcija.
E nesse canto, tenho Kevan Hall, o qual é meu designer favorito, sua nova coleção.
Najbliže što sam ja bila vezana za prirodu je kolekcija Ralph Laurena u robnoj kuæi Neiman Marcus.
O mais perto que eu cheguei do campo foi a sessão da Ralph Lauren na Neiman Marcus.
I veæ sam skinula sa liste poklona, luksuzne stavke koje veæ imamo, kao tvoja "Star Wars" kolekcija naoèara.
E eu estou retirando da lista coisas que nós já temos, tais como aquela sua coleção de copos de Guerra Nas Estrelas.
Ovo je najveæa kolekcija falsifikata na svetu.
Esta é a maior coleção de falsificações do mundo.
Ovo je velika ali isprazna kolekcija recepata, neæe valjati, mnoge æu baciti i poèeti ispoèetka.
É só uma compilação longa e maçante de receitas. Nada vai funcionar. Vou descartar a maioria e recomeçar do zero!
Ova kolekcija poklona je toliko gej da mislim da sam je morao samome sebi pokloniti.
É uma coleção de presentes tão gay que acho que eu mesmo devo ter me presenteado.
Šta tvoja kolekcija ploèa radi ovde?
E por que sua coleção de vinis está aqui?
Danas, nijedna ozbiljna kolekcija savremene umetnosti nije potpuna bez bar jednog 'Banksija'.
Agora, nenhuma coleção de arte contemporânea estaria completa... sem um Banksy.
Èisto iz znatiželje, šta mislite, koliko vredi takva kolekcija?
Com certeza. Mais de uma vez. Quanto acha que a coleção dele vale?
Moja kolekcija klasike æe morati da mi završi posao dok radim.
Acho que a minha música clássica terá de bastar quando eu trabalhar.
Vaša kolekcija knjiga je vrlo zanimljiva.
Você tem uma interessante coleção de livros.
Ne volim da se hvalim, ali imam jednu od najveæih kolekcija markica Gore.
Eu... não gosto de me gabar, mas tenho uma das maiores coleções de de selos do Mundo Superior.
Supruga, koja ju je prodavala, odvela me je dole zato što je neverovatna kolekcija njenog uskoro bivšeg muža još uvek bila tu.
A mulher, que a vendeu me levou para baixo, porque a inacreditável coleção do pressuposto ex-marido ainda estava lá.
Kolekcija prièa i slika sa svakog letnjeg raspusta kada smo bili ovde otkada si bio deèak.
Uma coletânea de histórias e fotos de cada verão que viemos para cá desde que você é criança.
Da, jedna kolekcija je završena, a Vik mu je rekao da smo mi završili.
Assim que acabássemos a coleção, Wyck disse a ele que pararíamos.
Tako je, i sutra kad doðe nova jesenja kolekcija, pobrinuæemo se da se dobro naviknete.
Isso mesmo, e amanhã, quando a linha de outono chegar, faremos você ficar confortável de verdade.
Ako ova kolekcija predmeta postoji, vlada nema pravo da to zataškava.
Se essa coleção de objetos existe mesmo, o governo não tem o direito de escondê-la.
Funkcionalna, energetski efikasna, cela kolekcija bi stala u Kindal, ali ovako æe kadeti imati gde da se sklone od kiše.
...energeticamente eficiente. Agora, veja bem, a coleção inteira caberia em um Kindle, mas ao menos os cadetes poderão se proteger da chuva lá dentro.
I ovaj put to nije moja kolekcija peškira.
E não, não é minha coleção de toalhas dessa vez.
U tvojoj kolekcija ima, između ostalih stvari, prava smanjena glava, jedan originalni Picasso i cijela kolekcija knjiga o kućnoj izradi bombi.
Sua coleção incluía, entre outras coisas, uma cabeça encolhida de verdade, o que me pareceu um autêntico Picasso, e uma série inteira de livros sobre construção de bombas caseiras.
I moja dragocena kolekcija suvenira snežnih kugli.
E minha preciosa coleção de globos de neve.
Njen jedini teret je kolekcija ploèa odabrana od amerièkog astronoma Karla Segana.
Levava apenas um conjunto de registros organizado pelo astrônomo americano Carl Sagan.
Kolekcija je dizajnirana da traje milijardu godina i potencijalno pruži vanzemaljskom životu maleni uvid u èoveèanstvo.
O acervo foi projetado para durar um bilhão de anos e potencialmente conceder à vida extraterrestre uma ideia do que era a humanidade.
To je velièanstven grad, preplavljen suncem to je ustvari kolekcija, 75 razlièitih susedstva.
É uma cidade majestosa, banhada a luz do sol, que é a coleção de 75 diferentes vizinhas.
Porodica Vinèiguera ima jednu od najboljih kolekcija na svetu.
A família Vinciguerra tem a maior coleção do mundo.
Cela kolekcija je tu, sve je u redu.
Sim, estão todos aqui. Parece que estão todos aqui.
Možda znam lokacije još nekoliko kolekcija.
Talvez eu saiba a localização de mais coleções.
Vaša kolekcija botanièke literature je toliko narasla da vam više nismo potrebni.
Sua coleção de livros sobre botânica cresceu tanto que não precisa mais de nós.
Mudrost ovih starih nije samo kolekcija priča o starim ljudima na nekom udaljenom mestu.
A sabedoria desses idosos não é uma simples coleção de histórias sobre um povo antigo em algum lugar remoto.
Moj posao je da obezbedim da kolekcija bude u redu, da se uvećava, a to bukvalno znači da sakupljam mrtve životinje.
O meu trabalho é cuidar bem da coleção, e fazê-la crescer. Basicamente, isso significa que eu coleciono animais mortos.
Sve u svemu, to je solidna kolekcija.
Por isso, é uma coleção bastante robusta.
Saturn okružuje velika i raznolika kolekcija meseca.
Saturno é acompanhado por uma grande e diversa coleção de luas.
To je sada najveća ikada sakupljena kolekcija ljudskih glasova.
Já chega a ser o maior acervo de vozes humanas já reunido.
Kao rezultat, moja kolekcija fotografija je u haosu.
E em consequência disto, minha biblioteca de fotos é uma bagunça.
Big Viz je kolekcija od 650 crteža koja su napravila dva vizuelna umetnika.
E Big Viz é uma coleção de 650 desenhos que foram feitos por 2 artistas visuais.
To je kolekcija nautičkih antikviteta iz 1700-ih i 1800-ih godina.
É uma coleção de antiguidades náuticas de 1700 e 1800.
a bili su veoma pasionirani i oko svojih kolekcija i hobija.
E eles eram muito apaixonados por suas coleções e hobbies.
Superorganizam je nekakva kolekcija individua koje pokazuju ili ispoljavaju ponašanja ili fenomene koji ne mogu da se svedu na proučavanje pojedinaca i moraju se razumeti u odnosu i u proučavanju kolektivnog,
Bem, superorganismo é um tipo de coletivo de pessoas que mostram ou evidenciam comportamentos ou fenômenos que não são redutíveis ao estudo das pessoas e devem ser entendidos por referência a, e pelo estudo da coletividade,
2.6178500652313s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?