Prevod od "koji je više" do Brazilski PT

Prevodi:

que sido mais

Kako koristiti "koji je više" u rečenicama:

Nema grada ni naroda, koji je više obožavan od takve lepotice.
Lá não existe cidade ou nação. que tenha sido mais agraciada que uma beleza como esta.
Uplašili bi blagajnika na mrtvo kada bi èuo kako se detalji u vezi Pindarove jednostrofne ode diskutuju na akcent koji je više gradski nego univerzitetski.
Teria matado de susto o tesoureiro ouvir as melhores passagens das odes monostróficas de Pindar discutidas num sotaque mais popular do que acadêmico.
"Film", kaže Andre Bazen, "zamenjuje naš pogled jednim svetom koji je više u skladu sa našim željama".
"O cinema", disse Andre Bazin, "substitui um mundo..." "por outro mais em harmonia com nossos desejos."
Znam da je sumnjiv, ali... ne postoji èovek koji je više posveæen medicini od njega.
Sei que ele está sob suspeita, mas... não há médico mais dedicado em toda a medicina.
Nismo hteli da više ljutimo našeg druga....koji je više voleo da odmah napusti bolnicu i nas....kako bi izbegao da opet sretne tu ženu.
Não quisemos magoar o nosso pobre amigo, que preferiu sair de imediato do hospital e da nossa companhia, para evitar o perigo de reencontrar aquela mulher.
Migracija vodi smrtonosni špalir koji je više od 750 kilometara.
a migração é uma luta mortal ao longo de 800 Km
Flotin ponos, a imate stolac koji je više od 10 g-dine bio na brodovima s warp 2.
Você senta em uma cadeira que tem sido usada... em naves de dobra 2 por uma década.
Nikada nisam srela... drugog èoveka koji je... više povezan sa svojim oseæanjima.
Nunca encontrei... outro homem que estivesse... mais em contato com seus próprios sentimentos.
Moja gospo, ako znate za patnju, slušajte ovog èovjeka koji je više od èovjeka i manje u isto vrijeme.
Senhora, se soubesse o que é miséria, escutando a este homem que é tão homem como qualquer outro.
Jet pack je imao DVD sa upustvima koji je više zbunjivao nego pomagao.
A mochila a jato viera com um DVD de instruções que parecia confundir mais do que esclarecer.
Ne postoji nekomunista koji je više lenj od tebe.
Você deve ser o mais preguiçoso Não comunista que já conheci.
Jedini poklon koji sam ti dala je lizanje markice, a od mene æeš dobiti godišnji Dan Humphrey Božiæni CD mix koji je više nego dovoljan.
Só o coloquei no correio. E para mim... só o CD de Natal com a seleção musical do Dan Humphrey já está bom. Está certo.
Ali moram da priznam, da postoji deo mene koji je više staromodan.
Admito que há uma parte em mim bem conservadora.
Psiholog koji je više sjeban od svojih pacijenata?
Um psicólogo faz mais do que curar os seus pacientes
Neko mora da ga pobedi ove godine, izumom koji je više zao od njegovog.
Alguém tem que vencê-lo este ano, com uma invenção mais maligna que a dele.
I ponekad... uglavnom... maštam o tome da nadjem momka koji je više od normalnog.
Às vezes... na maioria das vezes, eu acho mais de um cara normal.
A onda se nešto divno desilo i onda smo zauzvrat dobili iz Amerike èoveka koji je više nego sposoban da popuni to mesto.
E aí algo maravilhoso aconteceu e recebemos dos Estados Unidos um homem que demonstrou ser mais que capaz de desempenhar esse papel. -Nós o amamos, Conde.
Suprotno od vašeg odnosa s njim, koji je više od profesionalnog.
Diferente do seu relacionamento com ele, que entendo ser - pouco profissional.
Budim se svaki dan moleæi se da ona ne pronaðe Britanca koji je više cool.
Sempre rezo para não achar um britânico mais legal.
Jednom sam se zabavljala sa momkom koji je više prao auto nego svoju kosu.
Saí com um cara que lavava mais o carro que o próprio cabelo.
Zamalo si se udala za profesora fizièkog koji je više mast nego èovek.
Quase se casou com um treinador que é mais molho de carne do que homem.
Ali ovaj iznenadan oprost, koji je više nego što sam tražila, èini mi moja djela još odvratnija nego što su prije.
Mas esta súbita misericórdia, mais do que eu poderia ter pedido, faz com que minhas ofensas pareçam diante de mim mais atrozes do que antes.
Nema coveka na svetu koji je više omeden od majke, još mi i dopušta da brbljam sebi u bradu.
Não há filho que mais deva a sua mãe. No entanto, deixa-me falar sem parar, tal como uma condenada no cepo.
Nikada u svom životu, nisam video kandidata koji je više napadan od strane liberalnih medija.
Nunca na minha vida eu vi um candidato ser mais atacado pela mídia liberal.
Koji je više nego što mogu reæi za bilo koji od vas.
O que é mais do que eu posso dizer para um de vocês.
Istina je, da mi se poèinješ sviðati, na naèin koji je više nego samo...
E a verdade é... começo a gostar de você de um modo que é mais que só...
Iz Indije, Hindustan Ambasador, koji je više oldtajmer ovde.
Da Índia, o Hindustan Ambassador, bem dizer o velhinho aqui.
Trevisu treba posao koji je više... posao.
Ele precisa de um emprego de verdade.
On je samo brodolomnik koji je više zver nego èovek.
Por quê? Ele é só um animal. Mais fera do que homem.
Vreme je da budem zreliji èovek, èovek koji je više kul.
É hora de eu ser o cara mais maduro. O cara mais legal.
Prodaja bi bila sjajan naèin da se osveti ocu koji je više voleo svoja auta nego njega.
Vendendo-o é uma maneira de se vingar do pai que se preocupava com os carros do que com ele.
Onaj narkobos koji je više menjao automobile nego košulje?
O chefão do crime que trocava de carro mais do que trocava de camisas?
Gledaoci se seæaju da su posle požara Bodelerovi poslati kod grofa Olafa, traljavog glumca i neprestanog zlikovca koji je više puta izjavio da ga ništa neæe zaustaviti da šèepa golemo bogatstvo Bodelerovih roditelja.
Depois do incêndio, as crianças foram morar com o conde Olaf, ator vilanesco e vilão atuante, que jurou repetidamente não desistir por nada até pôr as mãos na enorme fortuna que os pais das crianças deixaram.
Pozivam vas, bez obzira iz koje ste industrije da nam se pridružite u reinvenciji i reimaginaciji sveta, kako se stvari sastavljaju od nanosrazmera do nivoa čoveka, da bismo mogli da pređemo iz ovakvog sveta u svet koji je više poput ovoga.
Gostaria de convidá-los, seja qual for a indústria de onde vêm, a juntar-se a nós para reinventar e reimaginar o mundo, como as coisas se unem da nanoescala para a escala humana, para que possamos ir de um mundo como este para um mundo que é mais assim.
I umesto toga odlučili su da naprave paralelan sajt koji je više odgovarao načinu na koji građani traže informacije na sajtu grada.
Então ao invés, eles decidiram construir um novo site paralelo que se moldasse melhor a forma com a qual os cidadãos realmente querem interagir com a informação de um site municipal.
Neki vid antipsihopatskog mozga, koji je više u stanju da prepozna strah drugih ljudi, amigdale koja je reaktivnija na ovaj izraz lica i takođe je možda veća od prosečne?
Um tipo de cérebro anti-psicopático, capaz de reconhecer melhor o medo de outras pessoas, uma amídala que é mais reativa a essa expressão e talvez maior que a média também?
A on je bio izuzetno hrabar jer je firma u posedu Roberta Mersera, milijardera koji je finansirao Trampa i koji je više puta pretio da će da nas tuži, kako bi sprečio objavljivanje.
Ele foi bastante corajoso, porque a empresa pertence a Robert Mercer, o bilionário que financiou Trump, e ele ameaçou nos processar várias vezes, para impedir a publicação.
Činjenica je da možete da napravite um koji je više kognitivni, razmišljajući.
A coisa é, você pode fazer uma mente ser mais que uma mente pensadora e cognitiva.
Moramo da se pomerimo na model koji je više zasnovan na principima poljoprivrede.
Temos de ir para um modelo que é mais baseado nos princípios da agricultura.
1.9934630393982s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?