Conhece os espiões... Um bando de reclamonas. - Família também...
Kakvi su ti planovi za buduænost?
Quais são os seus planos para o futuro?
Kakvi su vam planovi za buduænost?
Quais os seus planos para o futuro?
Kakvi su ti planovi za veèeras?
Quais são os planos para hoje?
Kakvi su izgledi da se to dogodi?
Qual a chance de isso acontecer?
Kakvi su ti planovi za vikend?
O que planejou para o fim de semana?
Kakvi su ti planovi za danas?
Quais são nossos planos para hoje?
Ako postoje bilo kakvi neugodni duhovi ovde, ne bismo da se oni ljutie na nas.
Se há espíritos maus aqui, não é conosco que estão bravos.
Pa, kakvi su ti planovi za danas?
Então... quais são os seus planos para hoje?
Znate, možda æe vam ovo pomoæi da bolje shvatite kakvi æe biti rezultati operacije.
Talvez ajude se você tiver uma noção do resultado final.
Kad izgube kontrolu, ne mogu da se sakriju i vidimo ih, onakve kakvi zaista jesu.
Quando perdem o controle, não podem se esconder. E os vemos pelo que realmente são.
Milton misli da bi mogao biti traèak njihove liènosti kakvi su bili joð uvek zarobljen unutra.
Milton acredita que pode haver um traço de quem foram, ainda preso lá dentro.
Ne kao ono što smo bili ranije, veæ onakve kakvi smo sada.
Não por quem éramos, mas por... Pelas pessoas que somos agora.
Kakvi su ovo poslovi, trte mrte...
O que são essas palavras? Isso é besteira.
Taj èamuga ne može ovim ljudima da govori o ludostima ni na koji naèin, dovoljno su ludi i ovakvi kakvi su.
Aquele negro não podia falar disso, sobre essa loucura com essas pessoas. Eles já está louco.
Kakvi kod košmari da nas èekaju u buduænosti samo su lepi snovi u poreðenju sa onim što sam prošla.
Sejam quais forem os pesadelos que o futuro reserva... são sonhos se comparados ao que já passei.
Znam kakvi ste vi sveci kada kažete, 'pomozi mi, zgrešio sam, Majko'!
Eu sei como são os hipócritas quando ficam mais velhos.
Kakvi su rezultati rata protiv droge?
Qual é o resultado da guerra contra as drogas?
Kakvi ste amateri vas dvojica, niste uspeli ni do fajronta da dobacite!
Os dois frouxos não conseguiram nem ficar até a hora de fechar.
Mrze nas jer smo takvi kakvi smo, a to što radimo je jebeno užasno.
Nos odeiam porque nós somos nós, e o que estamos fazendo é do caralho.
Ti ne znaš kakvi su oni.
Por favor, você não sabe como eles são.
Da li si video kakvi su ovde policajci?
Já conheceu os tiras da cidade?
Preuzela je najveæi rizik od svih, da nas vide onakve kakvi jesmo.
Talvez esse seja o maior risco que podemos correr. Sermos vistos, como somos de verdade.
Ma kakvi, nije to tvoj mehuriæ.
Não é sua bolha. Essa é sua bolha.
A sada ozbiljno, bilo kakvi stresovi poput ovih i stanje se može pogoršati.
Agora é sério, se tiver estresse igual, a coisa pode piorar.
Ovi ljudi nisu onakvi kakvi se predstavljaju.
Newt, estão escondendo algo. Eles não são quem eles dizem que são.
Koristeæi Animus, možemo ponovo proživeti živote onih koji su nas uèinili ovakvim kakvi smo.
Usando o Animus, podemos reproduzir a vida de quem nos fez quem somos.
Kakvi god nerešeni problemi preostali, moj prijatelj je njima bio dovoljno zatrovan, da oduzme sebi život.
Quaisquer problemas não resolvidos, meu amigo foi envenenado a ponto de tirar a própria vida.
Kakvi bismo ljudi bili kada bismo ga ostavili da pati?
Que tipo de pessoas seríamos se o deixássemos?
Verovao sam da nam prièe pomažu da se oplemenimo, da popravimo ono što ne radi u nama i da nam pomažu da postanemo ljudi kakvi sanjamo da budemo.
Eu acreditava que histórias... ajudavam a nos enobrecer... a consertar... o que estava quebrado em nós... e nos ajudavam... a nos tornar as pessoas que sonhávamos ser.
Jesmo, ali znaš kakvi su Rusi.
Nós acabamos, mas conhece homens russos.
Jedni druge posmatramo onakve kakvi smo iznutra.
Nós nos vemos por aquilo que somos por dentro.
Ali introvertne osobe, takvi kakvi ste verovatno imate potrebu da pažljivo čuvate sadržaj vaših kofera.
Mas, introvertidos, vocês sendo vocês mesmos, provavelmente têm o impulso de guardar cuidadosamente o que há dentro de sua mala.
Ali nisu postojali fizički ožiljci ili bilo kakvi fizički dokazi koji bi potkrepili njenu priču.
Mas não havia cicatrizes visíveis ou qualquer tipo de evidência física que comprovassem sua história.
U svakom periodu svog života donosimo odluke koje će duboko uticati na živote ljudi kakvi ćemo postati, a onda, kada postanemo ti ljudi, nismo uvek oduševljeni odlukama koje smo doneli.
Em todas as fases de nossas vidas tomamos decisões que influenciarão profundamente as vidas das pessoas que nos tornaremos, e, quando nos tornamos essas pessoas, nem sempre nos empolgamos com as decisões que tomamos.
Većina nas se može prisetiti kakvi smo bili pre 10 godina, ali nam je teško da zamislimo kakvi ćemo biti za 10 godina, i onda pogrešno mislimo da pošto nam je teško da zamislimo male su šanse da će se i desiti.
A maioria de nós consegue lembrar quem éramos há 10 anos, mas temos dificuldade em imaginar quem seremos, então pensamos erroneamente que porque é difícil de imaginar, é improvável que aconteça.
Kakvi su rezultati za druga bogatstva?
O que acontece com os outros resultados da riqueza?
Nikad nećemo moći da klasifikujemo ljude kakvi jesu.
Nunca se poderão classificar como devem ser.
Sad, pokazao sam vam gomilu podataka iz laboratorije, a pravo pitanje je: kakvi su dokazi na ljudima, da konzumiranje određene hrane može smanjiti angiogenezu kod raka?
Já lhes mostrei uma monte de dados de laboratório e a verdadeira pergunta é: Nas pessoas, qual é a evidência de que o consumo de certos alimentos pode reduzir a angiogênese no câncer?
Većina naučnika danas smatra da je ispravna mehanička predstava uma: takvi smo kakvi smo zato što je naš mozak ispovezivan tako kako jeste; naši hormoni su takvi kakvi jesu.
A maioria dos cientistas aceitam uma visão mecanicista da mente: somos do jeito que somos porque o cérebro é do jeito que é; os hormônios são do jeito que são.
Po prvi put, posle mnogo vremena, želela sam da upoznam te ljude, te preduzetnike i uverim se sama kakvi su njihovi životi.
Pela primeira vez em muito tempo eu queria conhecer essas pessoas, esses empreendedores, e ver como eram suas vidas na realidade.
0.70056891441345s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?