Prevod od "kažete na to" do Brazilski PT


Kako koristiti "kažete na to" u rečenicama:

Šta imate da kažete na to?
O que você tem a dizer sobre isso?
Šta kažete na to da pokvasimo grlo?
O que me diz de molhar a garganta?
Šta kažete na to da mislim da je pokušao pljaèku pa je upucan?
O que diria se eu sugerisse que ele tentou um assalto... e se deu mal?
Šta kažete na to da odemo na piæe, pomirimo se i budemo prijatelji?
Que tal irmos tomar uma bebida e fazer as pazes?
Što kažete na to da mi nastavite prièu o Idgie?
Que tal me contar mais sobre Idgie?
Šta kažete na to da stvar rešimo sami, kao muškarac s muškarcima?
Vamos resolver de homem para homem?
Šta kažete na to, G-dine Darcy?
O que diz disso, Sr. Darcy?
Htio bih èuti što kažete na to.
Gostaria de saber o que você tem a dizer sobre isso.
Šta kažete na to visoko kvalitetno prstenje?
O que acha deste jogo de chá?
Mrs. Forman, šta kažete na to da odložimo tu rum kolu?
Sra. Forman, o que me diz de deixar pra depois aquela coca com rum.
Što kažete na to da odemo do grada?
Que acha de irmos à cidade?
Obzirom da vas dvoje radite u D.M.V.... šta kažete na to sredite da ove kazne za parking nestanu?
Já que vocês dois trabalham no DMV... que tal fazer essa multa de estacionamento desaparecer?
Dobro, šta kažete na to da ja mislim da su i mene pokušali da sklone?
E se eu disser que tentaram fazer com que eu desaparecesse?
Šta kažete na to da se nadjemo u Nju Jorku?
O que acha se nós nos encontramos em Nova York?
Ali, hej, mi smo prvi ljudi koji su upali u crnu rupu, šta kažete na to?
Ei, primeiros seres humanos a cair dentro de um buraco negro, o que acham disso?
Šta kažete na to da zareðamo po sobi, predstavimo se i kažemo prisutnima zašto smo ovde?
O que é que acham de andarmos pela sala, apresentarem-se e dizer a todos porque estão aqui.
I šta imate da kažete na to?
E o que diz a respeito?
Šta vi momci kažete na to da idemo odavde negde da se pojebemo?
O que vocês acham de sairmos daqui e irmos trepar?
Šta kažete na to da se noćas odmorimo?
O que dizem se descansarmos o resto da noite?
Šta kažete na to životno iskustvo, profesore?
Que tal lhe pareceu esta experiência?
Šta kažete na to da sad lepoj gospoðici vratite slike koje ste napravili sa njom?
O que acham de devolverem as fotos que vocês tiraram?
Pa, Seth, što kažete na to?
Bem, Seth, o que acha disso?
Ok, šta kažete na to da izaðemo korak iz te vaše male èarobne šume... i stanemo na trenutak, može?
Ok, o que diz de sairmos da sua floresta mágica, e ficarmos no assunto, ok?
Šta kažete na to, gdine Bejts?
O que diz disso, Sr. Bates?
Šta kažete na to da odemo na neko mirnije mesto?
Que tal irmos para um lugar mais calmo?
Što kažete na to da stavimo na stranu naše... teškoæe i slavimo ovu uspješnu tranziciju?
É perceptível a alegria e o amor nesse salão. Que tal esquecermos nossas desavenças e celebrarmos essa transição de sucesso.
Momci, šta kažete na to da sutra idemo na jezero i provozamo se Jet Ski skuterima?
Então, o que vocês dizem... amanhã vamos para o lago, andar de Jet Skis?
Šta kažete na to da doðem sutra do vas da mi pokažete gde ste našli ovo.
Olhe, doutor, posso ir lá amanhã... e você me mostra onde viu isso.
Što kažete na to da je dovedete ovdje, a onda možemo sve ovo srediti?
Só gostaria de encerrar a conta. Sem a assinatura de sua esposa, não há muito que eu possa fazer.
Gospodine, umjesto da trošite Dornegetovo vrijeme, što kažete na to da budem ovdje kao posjetitelj, radim neke posjetiteljske stvari?
Senhor... ao invés de desperdiçar o tempo do Dorneget, que tal se eu ficasse aqui, como visitante, fazendo coisas de visitante? Poderíamos usar a companhia.
Šta kažete na to da povezete Worma i mene?
Que tal dar uma carona para mim e para o Worm?
Šta kažete na to da idemo da ga naðemo?
Tem algo do mal na cidade.
Šta kažete na to da odgodimo spremanje do sutra?
Que tal deixarmos aquela limpeza para amanhã?
Šta kažete na to da je Džordž Sibli bio kurvin sin?
Como assim, George Sibley era um filho da puta?
Šta kažete na to da smo telo našli tamo gde je snimljen film koji se vrti na vestima?
O que você diria se eu lhe dissesse que descobrimos seu corpo no mesmo lugar em que o vídeo foi filmado, aquele que está nos noticiários?
AK: Guverneru Peri, šta kažete na to?
AC: Governador Perry, o que acha disso?
Da li imate nešto da kažete na to?
Você tem alguma resposta para isso?
1.8858528137207s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?