Hteo bih da kažem ono što tvrdim da videh, ali ne znam kako.
Devia contar o que vi, mas não sei como.
U toliko mi je teže da kažem ono što imam da vam kažem.
Isso torna ainda mais difícil dizer o que vou dizer.
Ali sada... mogu da kažem ono što sam uvek želeo da kažem.
Mas agora... eu posso dizer o que eu sempre quis dizer.
Zamolili ste me da uvek kažem ono što mislim.
Me pediu para que sempre lhe dissesse o que penso.
Ipak, drago mi je zato što sam dobila priliku da kažem ono što stvarno mislim.
Mas achei bom ter demorado... porque pude pensar no que preciso dizer.
Šta ako kažem ono što želiš?
E se eu dissesse que tenho algo que você quer?
Tede, želiš li da ti kažem ono što ti želiš da èuješ... ili želiš da èuješ ono što treba da èuješ... ja æu ti reæi i ne samo ono što ti misliš da želiš da èuješ?
Ted, quer que eu diga o que você quer ouvir... Ou quer ouvir o que você precisa ouvir... O que vou te contar, e não só o que voce pensa que quer escutar?
Žao mi je prijatelju ali ne mogu da ti kažem ono što želiš da znaš.
Me desculpe, Jack, mas eu não posso lhe dizer o que você quer saber.
Mogu li samo da kažem, ono što se desi u Vašingtonu, ostaje u Vašingtonu, je li tako?
O que está acontecendo em Washington, fica em Washington, né?
Neki loš advokat, koji nas pritiska, neæe me naterati da kažem ono što ne želim.
Se esse advogado novo tentar nos pressionar, não me fará dizer o que não quero.
Ne mogu da vam kažem ono što ne znam.
Não posso falar o que não sei. Não vi o homem.
Najzad, kažem ono što sam želeo reæi.
Finalmente, eu começo a dizer o que quero dizer.
Trebao sam da kažem ono što sam želeo.
Eu devia ter dito o que queria.
Ne treba da ti kažem ono što je oèigledno, zar ne?
Não precisa que eu diga o óbvio, certo?
Ja samo kažem ono što vi mislite.
Ora, só estou dizendo o que vocês todos estavam pensando.
Ne mogu da ti kažem ono što sam htela pred ovim duhom za veze.
Não posso dizer o que quero na frente do fantasma da relação.
U svakom sluèaju, nisam hteo da kažem ono što sam rekao i nikada nije trebalo to da kažem.
Enfim, eu não queria ter dito aquelas coisas, eu nunca deveria ter falado.
Daæu vam 2000 dolara ako mi dozvolite da kažem ono što želim a reæi æu vam svakako.
Te dou $2 mil se me deixar falar o que quero, e vou falar de qualquer jeito.
Možda bih trebao da ti kažem ono što je rekao Miki Rurk.
Vou te dizer o que Mickey Rourke disse a sei-lá-quem.
Da, ali mogu samo da ti kažem, ono što sam veæ rekao našem prijatelju.
Só posso dizer o que já disse a nosso amigo.
I želim da vam kažem ono što sam...
E queria contar-lhe sobre o que eu...
Neæeš mi dozvoliti da kažem ono što sam naumio?
Não vai me dar uma chance, de dizer o que eu ia dizer?
Onda bi možda trebalo da joj kažem ono što je njena majka je zapravo pokušava da uradi te noći.
Estão do nosso lado. - Devia dizer o que a mãe dela estava fazendo naquela noite.
Ne mogu da ti kažem ono što želiš, ne bi bila istina.
Não direi o que quer ouvir. Não seria a verdade.
Pitaš me da ti kažem ono što ti ne bih rekao?
Está me pedindo para dizer o que eu não diria a você?
Uvek traže nekog boljeg, a to je, izvini što to kažem, ono što se tebi desilo, moj pernati prijatelju.
Sempre ficam de olho em fazer potenciais trocas, e sinto dizer... que acho que foi o que houve com você, meu caro bonitão.
Siguran sam da æu da ti kažem ono što veæ znaš, ali kreditne kartice rade na pametnim neuronskim mrežama tako da oni mogu da uoèe obrasce potrošnje.
Sei que estou dizendo o que já sabe, mas os cartões operam em redes inteligentes para que se detecte padrões de gasto.
Samo sam shvatila kako da kažem ono što je trebalo reæi.
Eu descobri como dizer o que precisa ser dito.
Nikada nisam smislila pravi naèin da vam kažem ono što morate da znate.
Nunca descobri o modo certo de falar o que precisam saber.
Mama je rekla da kažem ono što osjeæam.
A mamãe disse pra eu dizer como me sinto. Isso mesmo.
Ali, neometen, angažovao sam te sjajne, mlade pijanice, i ništa nije moglo da me zaustavi da pronaðem ovu devojku i da joj kažem ono što je trebalo ranije reæi.
Mas implacável, eu requisitei esses jovens bêbados brilhantes, porque nada iria me impedir de encontrar esta garota e dizer a ela o que eu deveria ter dito mais cedo.
Nije trebalo da kažem ono što sam rekao.
Nunca deveria ter dito o que eu disse.
Ja æu da ti taèno kažem ono što treba da uradiš: izbegni pretpostavku zemaljskog senzorskog modela.
evite a presunção do paradigma da entrada sensorial de Terran.
Ovaj, nisam baš smislila kako da taèno kažem ono što želim da kažem.
Não estava conseguindo escrever exatamente o que queria dizer.
Jer znam da ako jednom kažem ono što æu ti reæi, znam da nema nazad.
Sei que quando eu disser o que vou falar, é um caminho sem volta.
Volio bih da mogu da ti kažem ono što želiš da èuješ.
Eu queria poder dizer o que você quer ouvir.
Samo ti kažem ono što znam.
Só estou dizendo o que eu sei.
Mogu li da kažem ono što svi mislimo?
Posso dizer o que estamos pensando?
Pa kad ja kažem ono što kažem onda znaš da ja znam.
Então quando digo o que digo, você sabe que sei das coisas.
Za Kai-vo dobro si htela da kažem ono što sam trebao, i provalio sam šta je to.
Queria que eu dissesse o que precisava dizer e eu descobri o que era.
Znate moj rad u meðunarodnim vodama, ali najvažnije, znate da kažem ono što mislim.
Sabem que trabalho... com relações internacionais. e o mais importante... sabem que não escondo nada.
Da li sada smem da kažem ono što ja želim da kažem?
Agora posso dizer algo que quero dizer?
Volela bih da mogu ali ne mogu da vam kažem ono što ne znam.
Eu ajudaria se pudesse, mas não posso dizer o que não sei.
Daću sve od sebe ovog jutra da vam kažem ono što smatram da je istina.
Eu farei o melhor esta manhã para contar o que eu acho que é a verdade.
Ja, odnosno nas dvoje smo se borili koliko smo mogli, tako da nisam imala prilike da mu kažem ono što mu sada često govorim: ‚‚Hej, druže, bilo nam je lepo dok je trajalo."
E, para mim, para nós, resistimos à luta até o limite máximo, e nunca tive a oportunidade de dizer a ele o que digo agora, quase todos os dias: "Ei, amigão, foi uma baita de uma jornada".
Kad to kažem, ono što mnogi pomisle jeste da radimo na izlečenju raka.
Quando digo isso, as pessoas entendem que nós estamos tentando curar o câncer.
Ono što bi trebalo da vam kažem - ono što bi trebalo da vam kažem je da je svako od njih pripremio sopstveni mali TED govor.
O que eu tenho que dizer a vocês -- o que eu devo dizer é que cada um deles preparou suas pequenas palestras para o TED.
Sad, ta vrsta ropstva je, opet kažem, ono što je ropstvo i bilo kroz ljudsku istoriju.
Bem, esse tipo de escravidão é, novamente, bem o mesmo que a escravidão tem sido através da história da humanidade.
0.93707680702209s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?