Prevod od "je ovo dobra" do Brazilski PT


Kako koristiti "je ovo dobra" u rečenicama:

Jeste li sigurni da je ovo dobra ideja?
Tem certeza de que é uma boa ideia?
Siguran si da je ovo dobra ideja?
Tem certeza que isso é certo?
Sigurni ste da je ovo dobra ideja?
Tem certeza que é boa ideia?
Nisam sigurna da je ovo dobra ideja.
Não sei se deve levar o Hunter.
Jesi li siguran da je ovo dobra ideja?
Tem certeza que é uma boa ideia? O quê?
Stvarno misliš da je ovo dobra ideja?
Acha mesmo que é uma boa ideia?
Ne mislim da je ovo dobra ideja.
Acho que isso não é uma boa idéia.
Nadam se da je ovo dobra ideja.
Espero que seja uma boa ideia.
Ne znam da li je ovo dobra ideja.
Não sei se é uma boa ideia.
Pukovnièe, jeste li sigurni da je ovo dobra metoda, a ne naša uobièajena?
Coronel, prefere mesmo este procedimento a nossos métodos usuais?
Misliš li da je ovo dobra ideja?
Acha que isso é uma boa ideia?
Misliš da je ovo dobra ideja?
Tem certeza que é uma boa idéia, cara?
Mislite li da je ovo dobra ideja?
Será que essa é uma boa idéia mesmo?
Da li je ovo dobra ideja?
Esta é uma boa ideia? - Andy?
Nisam siguran da je ovo dobra ideja.
Não tenho certeza de que seja uma boa ideia.
Sigurna si da je ovo dobra ideja?
Tem certeza que quer fazer isso?
Jesi li sigurna da je ovo dobra ideja?
Acha que é uma boa idéia?
Da li si sigurna da je ovo dobra ideja?
Você está seguro isto uma idéia boa é?
Nešto mi govori da ne misliš da je ovo dobra ideja.
Algo me diz que não acha que esta seja uma boa idéia.
Fargo, nisam siguran da je ovo dobra... ideja.
Fargo, não sei se está foi uma boa... idéia.
Ne znam da baš da li je ovo dobra ideja Dexter.
Não sei se essa é uma boa idéia, Dexter.
Mislite li ozbiljno da je ovo dobra ideja?
Acha realmente que esta é uma boa idéia?
Da li je ovo dobra ideja? U tvom stanju?
Acha que é uma boa idéia, na sua condição?
Generale, ne mislim da je ovo dobra ideja.
General, não acho que seja uma boa ideia.
Sigurni ste da je ovo dobra ideja, šefe?
Tem certeza que é uma boa ideia, chefe?
Zašto misliš da je ovo dobra ideja?
O que te faz pensar que isto é uma boa ideia?
Mislim da je ovo dobra stvar.
Eu acho que isso é algo bom.
Još misliš da je ovo dobra ideja?
Ainda acha que isso é uma boa ideia?
Stvarno ne znam zašto mislite da je ovo dobra ideja.
Não compreendo porque é que vocês acham que isto é uma boa ideia.
Gospodine, jeste li sigurni da je ovo dobra ideja?
Senhor, tem certeza de que isto é uma boa ideia?
Izgledaš prilièno siguran da je ovo dobra investicija.
Você parece convicto de que é um bom investimento.
Ne vidiš koliko je ovo dobra prilika?
Você não vê que isso é uma ótima oportunidade?
Još uvek misliš da je ovo dobra ideja?
Ainda acha que é uma boa ideia?
Podseæam te da je ovo dobra stvar.
Posso te lembrar que isso é algo bom?
Pretpostavio sam da je ovo dobra vest.
Eu... Presumi que seriam boas notícias.
Ako je zaista princeza, možda je ovo dobra stvar.
Claro que se ela fosse uma princesa seria ótimo.
Znam da se i druge firme interesuju za vas, a da vi tražite vrlo visoku poèetnu investiciju, pa iz raznih razloga mislim da je ovo dobra odluka.
Sei do grau de interesse recebido de outras empresas. Sei que a participação na sua Série A exigirá uma oferta bastante competitiva, mas por inúmeras razões, acredito que essa seja a melhor decisão.
Je l' moguæe da je ovo dobra stvar?
Gavin, é possível que isso seja uma coisa boa?
Jer je ovo dobra prilika, Frenk.
Pois esta é uma chance, Frank.
Veoma malo dobrih ideja - ako se slažete da je ovo dobra ideja- veoma malo dobrih ideja je zaista inovativno.
Muito poucas boas idéias - se você concorda que esta é uma boa idéia -- muito poucas boas idéias são realmente novas.
Možete reći da je ovo dobra ideja, ali ovo nije samo ideja.
Vocês podem dizer que é uma boa ideia, mas esta não é apenas uma ideia.
2.4253730773926s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?