A Menina Jouvet está a revelar-se uma grande chata...
Da li si ti možda ta koja je ispala glupa?
Não terá sido a você que enganaram? Sim.
Mora da je ispala tamo gdje smo se srušili.
Nós temos que voltar para onde caímos!
Prala sam sudove, i kada sam povukla èep, minðuša mi je ispala u odvod.
Estava lavando a louça e assim que tirei a tampa, meu brinco caiu.
Moja unuka izgleda kao da je ispala iz džaka sa krompirima.
Minha neta parece que caiu de um caminhão de batatas.
Ne prièam ovu prièu èesto, sjeæam se dok sam imao sedam godina, pronašao sam pticu koja je ispala iz gnijezda.
Eu não... conto muito frequentemente esta história... mas, eu me lembro-me de quando eu tinha sete anos... uma vez eu achei um pássaro que tinha caído do seu ninho.
Samo pravu desetku što mi je ispala.
Só a de $10 que deixei cair, meu, a verdadeira.
Ovako je ispala jer sam sluèajno pomaknula ekspoziciju.
Saiu assim porque eu mexi no obturador sem querer.
Ali svaka vizija je ispala taèno onako kako sam je video.
Cada visão que tive se mostraram exatamente do modo que vi.
Princeza Mia je ispala iz tave u vruæu vatru.
Para a Princesa Mia, é pular da panela fervendo para o fogo.
Ne znam kako je uspjela, ali Edie je ispala glavna zvijezda.
Não sei como, mas Edie conseguiu virar a atenção toda pra ela.
Mislim da mi je ispala kocka leda ovde.
Acho que derrubei um cubo de gelo.
Sjeæaš se svoje djevojke koja je ispala samo beživotna narcistica?
Lembra de sua namorada que se tornou ser uma narcisista sem graça?
Izasla je iz bazena i samo joj je ispala.
Ela saiu da piscina e você também saiu.
Dobili ste ideju tako što vam je ispala minðuša u slivnik?
A idéia ocorreu quando deixou cair o brinco na pia?
Mora da mi je ispala iz džepa.
Deve ter caído do meu bolso.
Još od one godine kada je ispala iz fioke.
Não olho esta gaveta há anos.
Daæu ti da prva pucaš, ali kad promašiš jer si polomila nokat ili ti je ispala tašnica, uskoèiæu i poèistiæu ga za tebe.
Pode dar o primeiro tiro, mas quando errar por que quebrou a unha ou derrubou a bolsa, eu entro.
Kažu da vam je ispala lopta, da naš rang ne dolazi do izražaja.
Dizem que o Chefe perdeu o pé. E que o nosso ranking não está a subir.
Dakle, kako je ispala tvoja buduænost?
Então, como estão sendo as coisas no futuro pra você?
Ali, jedna mu je ispala iz ruke, i pravo je pala na njegov penis i odsekla ga.
Uma caiu e acabou por lhe cortar o pau.
A žrtva je ispala sam svoj ubojica.
E a vítima foi seu próprio assassino. Suspeito.
Pa, èim je ispala iz utrke, vratio sam joj sve u njen stan.
Assim, logo que ela estava fora do caminho, levei tudo para seu apartamento.
Samo sam mijenjao bateriju u svom CD playeru kad mi je ispala.
Eu estava só trocando a pilha no meu CD-Player quando soltei uma.
Tvoja vera u agenta Mraza je ispala kolosalna greška.
Sua confiança em Frost provou ser um grande erro.
Nisam beba koja je ispala iz tvog jebenog stomaka.
Não sou um bebê que acabou saiu do útero.
I zato je ispala veca bliznakinja.
E... - Ela saiu maior também.
Mesna okruglica mu je ispala, pala mi na leða, i otkotrljala se na pod lifta.
E tinha almôndegas, que caíram nas minhas costas, e rolaram para o elevador.
Ali toliko puta nam je ispala da je sada u penziji.
Mas caiu tantas vezes que já foi oficialmente aposentado.
I rekao mu da podigne ruke, sluèajno mu je ispala baterija koju je držao na policajèevu nogu.
Quando mandaram ele levantar as mãos, ele acidentalmente derrubou a bateria que segurava
Kler je ispala lukava sa onim prokletim nožem.
Claire foi muito habilidosa com aquela maldita faca.
Ova noæ je ispala drukèije no što sam oèekivao.
Esta noite foi de forma diferente do que eu estava esperando.
Samo sam sedela, i mislila sam da sam možda zaspala, da mi je ispala ili tako nešto, ne znam.
Eu estava sentada aqui, eu pensei que havia deixado-o cair, mas... O vizinho estava gritando. Eu não sei.
Tako, da nisam ja ta koja je ispala višak, bio bi neko drugi...
e que se não me demitirem, demitirão eles.
Kada sam podigao knjigu, ta mala fascikla je ispala napolje.
Quando recolhi o livro, um folder caiu dele.
Vidi, samo sam želeo da ti kažem da sam mislio da æe ovo biti prilièno nepodnošljiva nedelja a na kraju je ispala poprilièno sjajna.
Só queria dizer, que pensei essa semana seria péssima. Mas acabou sendo ótima.
Op... opaka vještica je zaèarala moju sjekiru pa mi je ispala i odsjekla nogu.
A Bruxa Má encantou meu machado e ele escorregou e cortou minha perna.
Jedina dobra stvar koja je ispala iz svega ovoga je to što sam dobio priliku da te upoznam.
A única coisa boa de tudo isso foi que conheci você.
Rekla je da joj je ispala rukavica u vodu, Džejson je hteo da dohvati, i time poremetio ravnotežu èamca, uspanièio se i udavio.
Cheryl derrubou uma luva na água, e Jason mergulhou para pegá-la, e acidentalmente virou o barco, entrou em pânico, e se afogou.
Hobotnica je ispala iz mojih ruku i onda uradila najprokletiju stvar: pala je na dno u šljunak i - fuu - nestala tu pred mojim očima.
O polvo saiu de minhas mãos e fez a coisa mais estúpida. Foi até o fundo de pedriscos e - "fuuush!" desapareceu! - bem diante de meus olhos.
3.2929091453552s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?