Imamo plemenitu tradiciju da pobeðujemo divljinu, samo golim rukama i jakim srcima.
Não é tradicional que conquistemos o deserto só...
Mene je Bog uèinio jakim tako da mogu živeti svoj život!
Deus me fez forte para que eu possa viver minha vida!
Moj ukus lièno više naginje Italijanima, ali Nemaèki barokni stil je bio pod jakim Italijanskim uticajem.
Prefiro os italianos. Mas o barroco alemão sofreu influência italiana.
Simptomi ukljuèuju povišenu temperaturu, praæenu vrtoglavicom i jakim prolivom.
Os sintomas incluem febre alta acompanhada por náuseas e diarréia violenta.
Možda æe nam se više sviðati kad ne budemo pod jakim svetom.
Bem, talvez gostemos mais deles quando sairmos da luz brilhante.
Braddock napada jakim udarcima po tijelu.
Braddock encaixa um bom golpe no corpo!
Jimmy poèinje jakim desnim pa prelazi uredno na Baerovu lijevu stranu.
Isso! Jimmy ataca com uma direita forte... depois se esquiva com esperteza para a esquerda de Baer.
Niko ne izgleda dobro pod jakim svjetlima.
Ninguém parece bem em alta definição.
Naravno, suoèavamo se sa jakim preprekama u obliku postojeæih struktura moæi koje odbijaju da se promene.
Claro, encontramos fortes barreiras, na forma das estruturas de poder estabelecidas que se recusam a mudar.
Zato što si ti u nekim jakim ligama, a ja sam samo momak koji radi na fotokopir mašini?
Porque você é primeira divisão e eu sou o garoto do xerox?
Ona jednostavno nije bas jutarnji tip, ali ako se pojavis sa jakim kapucinom pratice te gde god treba.
Ela não acorda de bom humor. Mas é só aparecer com um cappuccino, e ela vai te seguir em qualquer lugar.
Mogla sam da vidim kako je patio ali on je hteo da se pokaže jakim preda mnom iz nekog razloga.
Ela está em reintegração. É parte de nosso programa. Talvez devêssemos voltar depois.
Biologija ljudskog bića je pod jakim uticajem i programira se putem životnih iskustava koje počinju u maternici.
Portanto, a biologia dos seres humanos é muito afetada e programada pelas experiências de vida desde o útero.
i sa jakim koèenjem u prvim vratima oni zlaze na prvi pravac trke.
Ecomumafortefreada, eles ultrapassam o primeiro obstáculo.
Bila je pod nekakvim dosta jakim sedativima, benziodiazepan kojega zovu i Hydroxipam.
Ela estava fortemente sedada. Com um benzodiazepínico chamado hidroxipam.
Tricija i ja smo blagosloveni sa jakim i nežnim brakom, ali čak i jaki brakovi imaju svoje poteškoće.
Tricia e eu fomos abençoados com um casamento amoroso. Mas mesmo casamentos fortes têm grandes desafios.
Ono što nam je sada potrebno jeste lider, neko ko æe nas ujediniti i uèiniti jakim ponovo, neko ko æe se boriti za naš èopor.
O que precisamos agora é de um líder. Alguém para nos reunir e nos tornar fortes de novo. Alguém que lute por nossa matilha.
A kako se on njoj èinio pod tim jakim školskim osvetljenjem?
Que impressão ele teria dela na luz fria da sala de aula?
Tako jakim da može zaustaviti metak kalibra 50 mm.
Resistente até a uma bala calibre 50.
Mi smo u vlasništvu bliskoistočnog biznismena sa veoma jakim vezama u vašoj vladi.
Pertencemos a empresários do Oriente Médio, que possuem fortes laços com seu governo.
To je ono što ga èini velikim i jakim.
É o que faz dele grande e forte.
Pauk ga je napravio velikim i jakim.
Uma aranha fez dele grande e forte.
Delta Kamp je napadnut i to jakim naoružanjem
Acampamento Delta sob ataque. Levando fogo pesado.
Smrtno hladne, isprane jakim vetrovima i olujama, ove planine su meðu najneprijateljskijim mestima na Zemlji.
Com frio mortal, assoladas por ventos fortes e nevascas, essas montanhas estão entre os locais mais hostis da Terra.
Ali za neke stvari æe mu trebati pomagaèi s jakim rukama.
Embora, para algumas tarefas, ele precisará de ajudantes com mãos fortes.
Stres. Umorni ljudi su pod jakim stresom.
O estresse. Pessoas cansadas são muito estressadas.
Što se mene tiče, smatrao sam sebe jakim, jednim od onih koji bi preživeli da su poslati u koncentracioni logor.
No meu caso, sempre pensei ser forte, que sobreviveria, se fosse para um campo de concentração.
Sličan je švajcarskom nožu sa fiksiranim mentalnim modulima fino naštelovanim tokom razvoja i jakim osećajem za pravednost.
Ela é mais parecida com um canivete suíço, com módulos mentais fixos, aperfeiçoados durante o desenvolvimento e com um senso afiado de justiça.
To nas je navelo da pomislimo da bi možda ljudi sa jakom motivacijom i jakim ciljevima da vežbaju mogli zapravo videti liniju cilja kao bližu nego ljudi koji imaju slabiju motivaciju.
Isso nos levou a pensar que talvez pessoas com fortes motivações e fortes objetivos para o exercício poderiam ver a linha de chegada como mais próxima que as pessoas com motivações mais fracas.
Evo mene, dole levo možete videti kameru velike brzine, koja je usmerena ka kesici čipsa, a cela stvar je osvetljena ovim jakim lampama.
E aqui estou eu, e abaixo, na esquerda, vocês podem ver a nossa câmera de alta velocidade, que está apontada para um pacote de batata e está tudo iluminado por essas lâmpadas.
Moje ruke je načinila jakim ruka svevišnjega.
minhas mãos se fortaleceram pela mão do Todo-Poderoso.
Zato što previše često o njima govorimo kao o jakim, velikim masama ljudi koji čeznu da budu slobodni, a ustvari je njihova priča vrlo zanimljiva.
Porque nós muito frequentemente falamos sobre eles como essas massas fortes, imensas de pessoas querendo ser livres, quando na verdade, é uma história impressionante.
Ako ne možete da čujete nekoga ko vam se obraća jakim glasom, onda je preglasno.
Se alguém falar com você num tom elevado e você não ouvir, é porque está alto demais.
Govorio je o jakim, pametnim, vrednim preduzetnicima koji se bude svakog dana i rade stvari da učine svoj i živote svoje porodice boljim.
Ele estava falando sobre empreendedores fortes, inteligentes e trabalhadores, que acordavam cedo todos os dias e que estavam tentando melhorar suas vidas e a de suas famílias.
0.57456684112549s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?