Prevod od "izostavio" do Brazilski PT


Kako koristiti "izostavio" u rečenicama:

"Ne možete dopuniti ono što je Bog izostavio".
Não se pode lá pôr o que Deus deixou de fora.
Jer sam izostavio jedan mali detalj.
Porque esqueci de contar um detalhe.
Recimo da sam izostavio parèe stakla.
Digamos que eu tenha deixado de fora este pedaço.
Hanza, reci mi zašto si me izostavio iz ove misije?
Você pretende me deixar para trás, Hanza?
Ako postoji nešto što nisam lepo ispunio ovde... ili ako postoji nešto što sam izostavio... ili nešto što možda želite da napišem tu... samo mi recite šta da napišem.
Está bem? Se há algo que eu não preenchi corretamente... ou algo que deixei em branco ou algo que queira que eu escreva aí... diga-me o que quer que eu escreva e eu escrevo.
Savez zna da si izostavio njihovu politiku i bavio se Khasinauom.
A Aliança sabe que desobedeceu à ordem e perseguiu Khasinau.
Izostavio si deo gde je on bio s drugom ženom.
Você esqueceu a parte em que ele estava com outra mulher.
Kada mi je rekao da bi mi dobili posao u prodavnici, možete potpuno izostavio deo o Graveiard Shift.
Quando me disse que tinha uma vaga na loja... você não mencionou que era o turno da madrugada.
Jesi li sve isprièao policiji ili si izostavio najbolje dijelove?
Você contou tudo para a polícia, ou omitiu a melhor parte?
Bio je poveæi spisak, ali sam i izostavio neke.
Era grande mas, eu deixei algumas de fora.
Zašto bih te izostavio, kad si toliko dugo ovde?
Por que eu não o incluiria se está aqui há tanto tempo?
Bilo je nekih stvari, koje je Morimoto izostavio iz svoje biografije.
Achamos algumas coisas que ficaram fora da sua biografia.
Ako si nesto izostavio a budes hteo da podelis samnom, znas gde me mozes naci.
Se houver algo que esqueceu e que queira compartilhar... sabe onde me encontrar.
Da, pa, izostavio sam deo o osveti.
É, bem, deixei de lado a parte sobre vingança.
Ne mogu da verujem da sam je izostavio sa spiska.
Não acredito que a deixei fora da lista.
To je kljuèni dokaz koji si izostavio iz dosijea Tomi.
Isso é uma evidência chave que você omitiu do arquivo do caso, Tommy.
Deda je napravio roštilj, a nas je izostavio sa spiska pozvanih?
Vovô faz uma churrascada e não nos convida?
Jesi li siguran da nisi nešto izostavio?
Tem certeza de que não está deixando nada de fora?
Izostavio si da imaš nažuljane testise, jer više ne nosiš donje rublje.
Você ficou todo assado porque não usa mais cueca.
Mislim da si izostavio deo o uzimanju svog našeg zlata iz zadnjeg posla?
Só esqueceu de deixar a nossa parte do ouro do último roubo.
Samo si izostavio reæi mi zašto.
Só falhou em me dizer o motivo.
Da nisi izostavio nekog iz našeg razgovora?
Esqueceu-se de me contar sobre alguém?
To je previše važan detalj, da bi se izostavio iz prièe.
É um detalhe importante para se deixar de fora.
Izostavio sam dr, Mollera iz Norveške.
Deixei o Dr. Moller da Noruega fora da lista.
Bojim se da agent Bellamy je izostavio nekoliko detalja.
Houve uma tempestade, algumas inundações... Deixou várias pessoas sem eletricidade.
Promenio sam mod i izostavio notu?
Eu mudei os modos e omiti uma nota?
Podignite ruku ako ne mislite da sam izostavio notu.
E se alguém acha que não pulei uma nota, levante a mão.
I dalje misliš da sam izostavio notu?
Ainda acha que pulei uma nota? - Sim, senhor.
Pa, ja te nikada ne bih te izostavio sa mog spiska, i ne samo jer bez tebe, igramo brzo i izgubiti sa rečju "listi."
E não só porque sem você a palavra "lista" não faria sentido.
Ono što je Edvards izostavio iz svoje tirade jeste da sam dobio dozvolu za sve zahvate na svakom od tih deèaka.
O que o Edwards omitiu do seu discurso pró-miscigenação é que foi dada permissão total em todos os procedimentos de todos aqueles garotos.
Ali kladim se da je izostavio deo kada je on sedeo u kolima i tražio podršku dok je moj otac izašao sam.
Mas eu aposto que deixou de fora a parte em que ele estava no carro chamando reforços, enquanto o meu pai estava indo sozinho.
Izostavio si deo kad je u Tomi u zatvoru, a ti nisi.
Deixou de fora a parte do Tommy ser preso e você não.
Jedina stvar koju sam izostavio je da je profesor Džerard moj klijent.
Só não disse que o Professor Gerard é meu cliente.
Drugi razlog: taj koga si izostavio mi je neprijatelj, inaèe ga ne bi štitio.
Razão número dois. O homem que está escondendo deve ser meu inimigo, caso contrário não estaria protegendo ele.
Bili kako bilo, ja... samo želim da budem siguran da nisam izostavio nešto važno što bi se moglo reæi.
Enfim... Só queria ter certeza que dissesse algo importante que não foi dito.
Izostavio je i deo o ubijanju.
Deixou de fora a parte de matar também.
Time što sam izostavio posrednika i sve vam pružio, informacije koje FBI ima nemaju vrednost i tako njihova valuta gubi vrednost.
E eu, ao eliminar o agente intermediário e dando-a diretamente a vocês, a informação que o FBI tem, ela não tem mais valor, desvalorizando assim, a moeda deles.
Jednu očiglednu stvar sam izostavio iz ove priče, koja je u fokusu ostatka mog govora a to su drugi ljudi.
Uma coisa que deixei fora dessa narrativa é a coisa óbvia, que é o centro do resto da minha pequena fala, e isso são as outras pessoas.
Izostavio je ljude i njihove zajednice,
Ele tinha deixado de fora as pessoas e suas comunidades.
Ali, Ajnštajn je primetio da je Njutn nešto izostavio, jer i sam Njutn je pisao o tome kako iako zna da izračuna efekat gravitacije ne može sasvim da razume kako ona stvarno funkcioniše.
mas Einstein percebeu que Newton deixou algo fora da história, por que Newton tinha escrito que apesar de ele entender como calcular o efeito da gravidade, ele era incapaz de visualizar como ela realmente funciona.
(Smeh) Znate, izostavio sam ponešto, ali imate opštu predstavu.
(Risos) Sabem, deixei um pouco de fora, mas dá para ter uma ideia.
Izostavio sam plimu, geotermalne, fuziju, biogoriva.
Eu deixei de fora a geotérmica, fusão e biocombustíveis.
0.49263286590576s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?