Prevod od "ispravna stvar" do Brazilski PT


Kako koristiti "ispravna stvar" u rečenicama:

Znate biti lud za ženom kakva ste vi je uvek ispravna stvar.
Sabe ter uma queda por uma mulher como você é sempre a coisa certa a se fazer.
Znao sam da je dolazak ovamo bila ispravna stvar...
Eu sabia que vir aqui era a coisa certa a fazer...
Bila je to ispravna stvar, bez obzira kako je sve ispalo.
Era a coisa certa a fazer, não importa como acabou.
Stvarno, stvarno, stvarno, stvarno želim da idem... i to je ispravna stvar.
Eu realmente, realmente, realmente, realmente quero ir... e é a coisa certa.
Ubio si je jer je to bila ispravna stvar.
Era a coisa certa a fazer.
U to vrijeme se mi se èinilo da je to ispravna stvar.
Na época pareceu a coisa certa a ser feita.
Ovo je ispravna stvar za uraditi, gdine.
É a coisa certa à fazer, senhor.
I da, to je ispravna stvar.
Sim, é a coisa certa a fazer.
Pres konferencija je bila ispravna stvar, zar ne?
A coletiva foi planejada para fazer o bem!
Cijenim što si došao, znam da nisi mislio ništa loše, ali ovaj brak je ispravna stvar.
Eu agradeço por ter vindo aqui, sei que suas intenções são boas, mas este casamento, é a coisa certa.
Reci joj da mi je to pomoglo da shvatim šta je ispravna stvar.
Quero que diga a ela que isto me ajudou a fazer aquilo que é certo.
Ali izgledalo je kao ispravna stvar za uèiniti.
Parecia a coisa certa a fazer.
To je ispravna stvar, zar nije?
É o certo a se fazer, não é?
Zar nikad nisi uzeo nešto što nije tvoje jer si znao da je to ispravna stvar?
Nunca pegou algo por saber que era a coisa certa a fazer?
Možda, ali sa obzirom na situaciju, to je ispravna stvar.
Talvez, mas nessa situação essa é a coisa certa a se fazer.
To bi bila ispravna stvar da se uradi.
Isso teria sido a coisa certa a fazer.
Zato što je to ispravna stvar.
Porque é o que deve ser feito, Alice.
Kako znaš da je to ispravna stvar?
Como sabe o que é certo?
Kažem da je to jedina ispravna stvar.
Estou dizendo que é a melhor opção.
Ali ja ne znam više šta je ispravna stvar.
Eu não sei mais o que é certo.
Bila je ispravna stvar za napraviti.
Era a coisa certa a fazer...
Zato što je to bila ispravna stvar, i zato sam se osjeæala dobro.
Era o certo a se fazer, e foi bom.
To nije samo politika, veæ ispravna stvar.
É questão de fazer a coisa certa.
Spasio sam te jer je to bila ispravna stvar.
Salvei você porque era o certo a se fazer.
Mislila sam da je to ispravna stvar.
Mas pensei que fosse a coisa certa a fazer.
To mi deluje kao ispravna stvar, da budem tu za Gven.
Parece ser a coisa certa a fazer. Estar lá pela Gwen.
Moram biti iskren prema tebi jer mislim da otmica tvoje æerke nije ispravna stvar.
Francamente, Will, não achei certo a parte do sequestro da sua filha.
Znam da æe biti ljuta, ali to je ispravna stvar.
Sei que ela ficará brava, mas é a coisa certa a fazer.
Pa, to što si joj rekao je bila ispravna stvar.
Contar para ela foi a coisa certa a se fazer.
Njihovo premeštanje je ispravna stvar... i to ne samo zato što æe tuda da prolazi nova podzemna linija.
Não só por que precisamos de uma nova linha no metrô. Realocar?
Samo bih želela da sam imala jasan znak da je zatvaranje prodavnice ispravna stvar.
Eu só queria que tivéssemos um sinal claro de que deixar este lugar fosse a melhor coisa a se fazer.
Bez obzira koliko sebiènim to izgleda, kriti istinu od njega je ispravna stvar.
Porque sei que por mais egoísta que pareça, omitir a verdade é a coisa certa a se fazer.
Ne, ali to je bila tvoja ideja, i èinilo se kao ispravna stvar.
Não, mas foi ideia sua e parecia o certo a se fazer.
Prvo pravilo nikad ne reci nikad, jer nikad nije tako dugo, i ovo što smo mi uradili danas je ispravna stvar, ali, znaš, pogoršaæe stvari izmeðu naših ljudi.
A primeira regra é nunca dizer nunca, porque nunca não é tanto assim. E o que fizemos hoje, foi a coisa certa, você sabe que piorará as coisas entre seu povo e o meu.
Uradio sam ono što sam smatrao da je ispravno i bila je to ispravna stvar, i stojim pri tome.
Fiz o que achei ser certo e era o certo. E mantenho minha posição.
Postoji vreme kada je kršenje zakona ispravna stvar.
Às vezes, quebrar a lei é o certo a se fazer.
Gospode, to je bila ispravna stvar.
Senhor, foi uma destruição a coisa certa a se fazer.
Verujem da je zakon Hiton-Haris ispravna stvar.
Acredito que a Lei Heaton-Harris é a coisa certa a fazer.
Nepočiniti ubistvo sada deluje kao ispravna stvar, Kapetane.
Não cometer assassinato é geralmente considerado a coisa certa, capitão.
Ne uživam u oduzimanju deteta od njegove majke, ali u ovom sluèaju, jasno je da je to ispravna stvar.
Não gosto de tirar uma criança da mãe, mas neste caso, é claramente a coisa certa a se fazer.
U ovom sluèaju je to oèigledno ispravna stvar.
Neste caso, é claramente a coisa certa a se fazer.
Znam da samo telo tražimo, ali to je i dalje ispravna stvar.
Só estou procurando um corpo, e é a coisa certa a se fazer.
Mislim da je to ispravna stvar.
É a coisa certa a ser feita.
Pridružio sam se Fordu posle fakulteta, posle malo preispitivanja da li je ili nije ovo ispravna stvar da uradim.
Eu entrei na Ford depois da faculdade, depois de pensar muito se isso seria ou não a coisa certa para se fazer.
0.60831594467163s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?