Ali, šta ako se ispostavi da nije neki intelektualac?
E se ele não for um intelectual?
Ako se ispostavi da Bog postoji, ne verujem da je zao.
Se por acaso houver um Deus, acho que Ele não é ruim.
Ispostavi se da je njime pre 8 godina izvršeno neko nerešeno ubistvo.
Acontece que fora usado um em homicídio há oito anos. -Jesus.
Ali ukoliko se CDO kasnije ispostavi kao loš, AIG bi snosio posledice.
Mas se os CDOs mais tarde fossem mal AIG estava "em apuros"
Ali nemoj oèekivati da te ja vadim ako se ispostavi da je ovo sa noænim èuvarom slijepa ulica.
Mas não espere que eu livre a sua cara se aquele vigia se mostrar uma pista fria.
Biæe vam žešæe žao ako se ispostavi da je ovo mali Isus ili tumor!
Vocês vão sentir-se muito mal se isto acabar por ser o Menino Jesus ou um tumor!
Ili se ispostavi da je vaš agent mrtav?
E se sua agente estiver morta?
U medjuvremenu, prihvatio je poziv u kuæu svoje bivše devojke, Summer Hartley, zbog koje, ako se ispostavi da je zaista moja mama, ja bežim u Canadu.
Enquanto isso, ele aceitou um convite para ir à casa de sua ex-namorada, Summer Hartley, que se ela for minha mãe, vou fugir para o Canadá.
Ali kada se ispostavi da je neko potpuno drugaèiji nego što misliš, to se onda ne raèuna.
Mas acho que quando... alguém se mostra ser completamente diferente... do que você pensou, realmente não conta.
Ako kupimo ovu kuæu a ispostavi se da je rupa bez dna, moraæu svoj bes da iskalim na nekome, kao na primer na menadžera koji me je zezno, a pored toga živi taèno preko puta.
Pode continuar fingindo, mas se comprarmos essa casa e for um desperdício de grana, vou ter que descontar a raiva em alguém talvez o corretor de imóveis que cometeu o erro de falar que mora do outro lado da rua.
A kada se ispostavi da su ti snovi noæne more, drugi ljudi ispaštaju.
E quando esses sonhos se tornaram pesadelos, outras pessoas pagaram por eles.
Ako se ispostavi da jeste lako ga možemo skinuti.
Se ele aparecer podemos eliminá-lo facilmente.
Da budem jasan, radim ovo zbog Serene, i ako se ispostavi da lažeš o Benu, pobrinut æu se da više nikada ne kroèiš u ovaj grad.
Estou fazendo isso pela Serena. Se for mentira sobre o Ben, garanto que não pisará nesta cidade novamente.
Da se nekada ispostavi da je to bio posao iznutra.
Que às vezes é um trabalho de alguém de dentro.
Može da se ispostavi su ovi kolaèi tvoj problem, druže.
Esses bolinhos podem ser o seu problema, amigo.
Ako se ispostavi da je ova žurka izmišljotina, šta æeš da uradiš?
Mas se esta parte acabar sendo mentira, o que vai fazer?
Ako se ispostavi da je donja polovina od Monique Brammer,... oboje æemo voditi sluèaj.
Se a outra metade do corpo for de Monique Brammer, nos dois iremos liderar a investigação.
Mama, jedva znam ko sam a onda se ispostavi da me lažete i koristite moju nesreæu da promenite prošlost?
Mãe, mal sei quem eu sou! E, no final das contas, estava mentirndo pra mim! E usou meu acidente para reescrever o passado?
Tako da, ako se ispostavi da je ovo poslednje pismo...... samo hoæu da znaš da sam bio na jako lošem mestu kada sam krenuo u srednju školu.
Se esta for a última carta saiba que andei ruim antes de começar o ensino médio.
Bolje da rešimo ovo, pre nego što se ispostavi da je sve ovo tvoja greška.
Melhor resolver isso antes que se torne culpa sua.
A potom se ispostavi da postoji još jedno ljudsko biæe.
E você descobre que existe outro ser humano.
Ako se ispostavi da je ovo zarazna bolest, morat æe ostati u karantenu.
Caso seja uma doença contagiosa ela ficará em quarentena.
Ispostavi se da sam jedino bio sjajan u lupanju skupih kola.
Acabou que a única coisa em que eu era bom era destruir carros caros.
Ako policija otkrije ubojicu i ispostavi se da sam ga lijeèila...
Se a polícia achar o assassino e for alguém que eu tratei...
Ako se ispostavi da je Vilden upucan 38-icom, tvoja mama æe morati da objasni mnogo više od nemanja alibija.
Se Wilden foi morto com uma dessas, sua mãe terá que explicar porquê não tem um álibi.
Anne i Lexie drze u isturenoj esphenskoj ispostavi.
Anne e Lexie estão presas em uma base Espheni.
Da, znaš, momak postavi oglas, kao, traži ljubavnicu, onda njegova žena odgovori i ispostavi se da su oni srodne duše, a da to nisu ni znali, i završe tako što vode ljubav u ogrtačima, ili u ogrtaču.
Um cara coloca um anúncio procurando um amor, a esposa responde, descobrem que eram almas gêmeas, e acabam fazendo amor nas dunas de Cabo.
A ako se ispostavi da su to neke trojke koje se stapaju u jedno, kao troglavi pas iz pakla, ozbiljno, nisam raspoložen za zo.
Se acabar sendo algo como trigêmeos que se transformam em um cão do inferno de três cabeças, não estou a fim disso.
Imamo teško naoružane borce u ispostavi.
Tem terroristas armados dentro do complexo.
Ispostavi se da ništa nije drugo do hemijske reakcije u svemiru koji se meðusobno sudaraju.
Somos apenas produtos químicos lançados no espaço, esbarrando a esmo uns nos outros.
Šta ako se ispostavi da je dete Markovo?
E se o bebê for do Mark?
I ako se ispostavi da ti nije zabavno, ispratiću te lično u ljudsko selo.
E se não for divertido para você, eu mesmo o levarei até a vila de homens.
Iz mog iskustva, za bogove se uglavnom ispostavi da su vanzemaljci.
Pelo que aprendi... deuses costumam ser alienígenas.
Jer bi bila velika sramota za sve da se ispostavi da si ti tajni savetnik Predsednice.
Porque seria uma grande vergonha para todos se soubessem que era a conselheira da presidente.
DNK skladišti podatke putem nasumičnih grešaka od kojih se samo za neke ispostavi da funkcionišu.
O DNA acumula informação através de erros aleatórios, alguns dos quais, acabam dando certo.
Tako da ono što može izgledati kao problem u islamskoj veri može da se ispostavi da je tradicija koju su muslimani preuzeli.
Então, o que pode parecer um problema dentro da fé Islâmica pode vir a ser, na verdade, uma tradição à qual os Muçulmanos aderiram.
Nemamo način da potvrdimo ova tumačenja, ali, ako sve više ovih tumačenja počnu da imaju smisla, i ako se ispostavi da sve duži nizovi budu tačni, onda ćemo znati da smo na dobrom putu.
Então, não temos como validar estas leituras específicas, mas, se mais e mais dessas leituras começarem a fazer sentido e se sequências cada vez mais longas parecerem estar corretas, então sabemos que estamos no caminho certo.
ispostavi se da ljudi širom sveta svakog dana ukucaju oko 200 miliona CAPTCHA kodova.
Acontece que aproximadamente 200 milhões de CAPTCHAs são digitadas todos os dias por pessoas em todo mundo.
I ispostavi se da su to studenti medicine koji su upravo krenuli na predavanje o najnovijim tehnikama ušivanja, a on je upravo taj predavač.
E se vê que são estudantes de medicina indo para uma aula sobre as últimas técnicas de sutura, e ele é o professor que vai dar essa aula.
Kad počnete da proučavate podatke, za govornike besfuturnih jezika iz celog sveta ispostavi se da su uglavnom među najboljim štedišama na svetu.
Interessante que quando você junta os dados, esses blosões de falantes de língua sem o futuro em todo mundo são geralmente, os melhores poupadores do mundo.
I konačno, dobijete doktorsku titulu, gde se ispostavi da znate ogromnu količinu stvari skoro ni o čemu.
E finalmente, ele consegue um Ph.D. e sabe uma quantidade absurda sobre quase nada.
Ponekad se za velike probleme koji se čine tehničkim ispostavi da nisu takvi.
Às vezes, grandes problemas que pareciam ser tecnológicos acabam se mostrando que não são.
S druge strane, kada pokazujemo našu laboratoriju na Institutu BioFrontiers, i objašnjavamo kako koristimo robote i lasere da proučavamo izmet, ispostavi se da ne žele svi da znaju.
Por outro lado, quando promovemos visitas do nosso laboratório no Instituto BioFrontiers, e explicamos que usamos robôs e lêiseres para analisar cocô, percebe-se que nem todo mundo quer saber.
Iskre sa ovih zvezda zapravo onda formiraju nove zvezde koje vidimo, od kojih se za većinu ispostavi da imaju planete koje se kreću oko njih.
As brasas dessas estrelas, na verdade, formam as novas estrelas que vemos, e a maioria destas tem planetas orbitando-as.
(Smeh) Ali šta ako se ispostavi da je barbi zapravo veoma usamljena?
(Risos) Mas e se, na verdade, a Barbie for muito solitária?
Ako mislite da je šuškanje poteklo od grabljivca, a ispostavi se da je samo vetar, napravili ste kognitivnu grešku, grešku prvog tipa, lažni pozitiv.
Bem, se você achar que o barulho da mata é um predador perigoso e na verdade é só o vento, você cometeu um erro de cognição. Você cometeu um erro Tipo 1, falso positivo.
Budniji. Sa druge strane, ako verujete da je to šuškanje samo vetar, a ispostavi se da je grabljivac, postaćete ručak.
Por outro lado, se você acredita que o barulho da mata é só o vento, e na verdade é um predador perigoso, você vira almoço.
0.43433213233948s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?