Prevod od "ispljuni" do Brazilski PT


Kako koristiti "ispljuni" u rečenicama:

Ispljuni ili idi u svoju sobu.
Cuspa ou vá para o quarto.
Ako imaš nešto da kažeš, ispljuni odmah.
Se tem algo a dizer, diga logo.
Skini veo, ispljuni sve na videlo.
Vamos, tire a máscara. Tire a máscara, babaca!
Ispljuni veæ jednom, nemam celu noæ!
Rápido! Não tenho a noite toda.
Ako imaš nešto da kažeš, ispljuni.
Se você tem alguma coisa para dizer, Alec, põe pra fora.
Ako imaš nešto na umu, daj ispljuni.
Você está com algo na cabeça, apenas ponha pra fora.
Obavezno ispljuni to "ne možeš me videti".
Tenha cuidado para separar "can't see me".
Ako imaš nešto na pameti, ispljuni to.
Se tem algo em mente, ponha pra fora.
Kupiæu ti novu, ispljuni tu odmah.
Vou comprar um novo então cuspi-la no momento.
Gle, ako nešto ima èudan okus, ispljuni to.
Se alguma coisa tiver um sabor ruim, cuspa.
Zaboga, Kevine, ispljuni žvaku, moronèino debilna!
Que droga, Kevin! Pare com isso agora!
Dosta tog "vagina monologa." Ispljuni, više.
Chega dos Monólogos da Vagina. Abra logo!
Pokušaj i ispljuni to, Ari okrenuæe se sve za nas, obeæavam ti.
Tente me enrolar, Ari. Vou virar essa pra gente, prometo.
Nije on "sažvaèi i ispljuni" tip, kakav mislite da jeste.
Ele não o garoto latino bobo quem pensam que é.
Pa, nema potrebe da se stidiš, samo ispljuni to.
Não seja tímida, diga de uma vez.
Hajde Iaine, ispljuni šta se ovdje desilo?
Benny: Vem, Iain, derrama o feijão. - Que diabos aconteceu aqui?
Ovo je samo èudan deo procesa "ispljuni ludu teoriju".
Isto é só a parte estranha do processo de "cuspir uma teoria louca".
Ispljuni grožðice, nazad u gajbu sa ostalima.
Cuspa as uvas! Coloque-as com as outras.
Žvaći lišće i posle toga ispljuni.
Mastigue as folhas de betel e depois cuspa elas.
Sažvaæi i ispljuni joj u usta.
Quem? Mastigue e passe pra boca dela, estilo passarinho.
Kada iduæi put ponudiš nešto slièno tome, ispljuni mi to u lice.
Da próxima vez que fizer uma proposta dessa pra mim, por que não cospe logo na minha cara?
Izgledaš kao da nameravaš, ispljuni to sad.
Não, mas está parecendo que vai, então solta logo agora.
Ispljuni, reci joj sve gadne detalje, zmijo jedna!
Vá em frente, desembucha. Diga a ela todos os detalhes sangrentos, sua cobra.
Ispljuni ga, inaèe æeš imati problema s bubrezima.
Cuspa. Vai ficar ter problemas nos rins por engolir.
Za ljubav Božju, prestani okolišati i ispljuni više.
Biggs, pelo amor de Deus, desembucha logo.
Saèekaj dok ne bude gledala, i ispljuni u vreæu, sagni se.
Espere até ela não estar olhando e cospe no saco. Sem barulho.
Srkni prvi gutljaj i odmah ga ispljuni.
Sugue o primeiro gole e depois cuspa.
Sada ispljuni pre nego što umreš od kapice "koga je briga".
Agora cuspa-o antes de morrer pelo "quem dá a mínima" scallop.
Ispljuni da te ne bih ošamario, i to jako!
Fora com isso, ou vou lhe dar uma bofetada.
U redu, Tribeka, ispljuni šta imaš.
Tudo bem, Tribeca, porque dormiu de calça jeans?
Ispljuni ili idem na brod i praviæu se da se ovaj razgovor nije dogodio!
Desembuche, ou vou entrar naquela nave e fingir que essa conversa nunca aconteceu.
1.1402719020844s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?