Prevod od "iskupi" do Brazilski PT


Kako koristiti "iskupi" u rečenicama:

Dopala mi se ideja da pomognem robijašu da se iskupi za nešto loše što je uradio, pošto je u tome i bio smisao mog spiska.
Gosto de ajudar um prisioneiro a compensar algo mau que fez, já que é isso que faço com a minha lista.
Prava je sreæa kad vas neko iskupi u poslednji tren!
Que sorte, livrar-se assim, na última hora!
Da li bi mu dao šansu da se iskupi?
Daria a ele a chance de... desembuchar?
Otišao je da se iskupi u Janusov hram.
Foi fazer oferendas no santuário de Janus.
Mama želim da se drži dalje od naših života, ovo je naèin da se iskupi.
Avisei-o para se afastar. -É o jeito dele de se aproximar.
Tvoj svedok je kriminalac koji pokušava da se iskupi za poslednje hapšenje zbog droge.
Sua testemunha é um criminoso qualquer que está tentando fugir da prisão por posse de drogas.
Mi znamo Doma veæ 25 godina i moj instikt kaže da æe jednog dana on sam da se iskupi.
Conheço o Dom há 25 anos e meu instinto diz que um dia ele vai se redimir.
Carnelian æe da se promeni, i postane bolja kompanija, da se iskupi kroz patnju, preporodi, promeni ime, bude moralna, poštena, èista.
A Carnelian vai mudar e tornar-se uma empresa melhor, redimida pelo seu sofrimento, renascida, com uma nova marca. Com ética, honestidade e transparência.
Doveo nas je ovde da se iskupi.
Ele trouxe-nos aqui para fazer as pazes
Džejms Vuds je napravio listu svojih nedela kako bi mogao da se iskupi.
James Woods fez uma lista de todos os erros para poder corrigi-los.
Nadamo se da æete dopustiti našoj obitelji da Vam se iskupi donacijom.
Espero que deixe nossa família compensar com uma doação.
Robot 7 mora da se iskupi.
O Robô 7 deve se redimir.
Nažalost, "Lepotice" nisu prošle, a Obri Pozen gubi šansu da se iskupi za prošlogodišnji izbljuvak.
Infelizmente, o outro grupo de Barden, as Bellas, não avançam, e a formanda Aubrey Posen perde a chance de redimir a festa do vômito do ano passado.
Jedva èekam da se Santino iskupi za svoj solo ples nadahnut sambom iz prošlog tjedna.
Estou ansioso para Santino se redimir por seu solo inspirado em samba da semana passada. Patético.
Znaèi ovo je sve bilo da se Jim iskupi u njihovim oèima?
Então tudo isso foi para Jim se redimir?
"Veæina naše terapije je bila posveæena oseæanju nade... želji da provede praznike sa svojom porodicom, iskupi se sinu za izgubljeno vreme, da mu se zahvali što je bio tako strpljiv."
A maioria das sessões eram voltadas à esperança... Esperando passar os feriados com a família, tentando compensar o tempo perdido com o filho, presenteando-o por ser tão paciente."
Da se iskupi za stvari koje je uèinila?
Acertar as coisas ruins que já fez?
Govoriš kao čovek koji veruje da može da se iskupi kod žene i koji veruje da mu je žena još uvek živa.
Fala como um homem que crê no perdão da esposa, que crê que esteja viva.
On želi da se iskupi, on želi da se stvari u pravu.
Ele quer reparar, quer fazer as coisas direito.
Ti se vrati gore i iskupi se za mog oca.
Vá para lá você e faça as pazes com meu pai.
Znaš, smatrao sam da ako jednostavno izložiš tipu èinjenice, tretiraš ga s malo poštovanja, daš mu priliku da se iskupi, da olakša dušu...
Se você sempre explicar bem a sua situação para um homem, tratá-lo com o mínimo de respeito, talvez dar a chance de se redimir para ganhar algo em troca...
Propovednik je ponovo u svojoj crkvi, i dalje se oèajnièki bori da se iskupi za svoje grehove, za grešku koja ga proganja, nadajuæi se da nije prekasno da promeni svoju sudbinu.
O pastor voltou para a igreja, ainda tentando expiar-se de seu pecado, pelo erro que o assombra. Esperando não ser tarde para mudar seu destino.
To je bio njegov naèin da se iskupi za sve što je radio.
Foi a forma dele de reparar o que havia feito.
Bilo je najsramniji cin mog života..... A ovo je moja šansa da se iskupi.
Esse foi o ato mais vergonhoso da minha vida... e essa é a minha chance de fazer as pazes.
Rodrigo je došao da se iskupi za izdaju.
Rodrigo está aqui para ver a repercussão da traição.
Ja sam samo nezavisni preduzimač koji pokušava da se iskupi.
já acabaram. Um empreiteiro independente tentando compensar.
Mislim da oseæa stid zbog toga što me je razoèarao i veliku potrebu da se iskupi u mojim oèima.
Acho que sente vergonha... por ter me desapontado e uma grande vontade de se redimir aos meus olhos.
A kada ne bih svršila, jer žene ne svršavaju uvek, naglasila bih mu to, pa bi se oseæao grozno i hteo bi da se iskupi...
Quando não tinha um, pois mulheres nem sempre têm... eu deixava claro... que não tinha tido... ele se sentia péssimo.
Videla je to kao naèin da se iskupi za svoje grehe.
Ela viu como uma forma de reparar seus pecados.
Nisi jedini koji pokušava da se iskupi za prošle greške.
Você não é o único tentando compensar os erros passados.
Rebeka, pogledao sam Bena u oèi i mislim da želi da se iskupi i da govori istinu.
Rebecca eu olhei o Ben nos olhos. E eu acredito que ele está tentando se redimir, que ele está me dizendo a verdade. Quão certo você está disso?
I Pokret građanskih prava koji je nastojao da iskupi obećanje jednakog građanstva koje je izneverio Džim Krou, stavio je glasanje u centar.
E o Movimento dos Direitos Civis, que buscou cobrar a promessa por igualdade de cidadania que fora traída por Jim Crow, põe o direito ao voto em foco.
Rekla je da je bila puna krivice zato što je sprovodila politiku jednog deteta, i nadala se da će pomaganjem porodicama da dobiju bebe moći da se iskupi za ono što je uradila u prošlosti.
Me disse que vivia cheia de culpa por ter executado a política do filho único, e esperava que, ajudando as famílias a terem filhos, poderia contrabalançar o que tinha feito no passado.
0.89791798591614s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?