Prevod od "is" do Brazilski PT


Kako koristiti "is" u rečenicama:

"My love, is it the call of first love?"
"Meu amor, é o que chamam de primeiro amor?"
AII you`ve got to do is dream
Nunca, nunca, nunca, nunca, te deixaremos.
Ima više od 200, 000 vrsti školjki a ovo je izvrstan primerak, which is also known as a knobbed whelk.
Existem mais de 200 mil espécies de moluscos. E aqui temos um bom exemplo de uma concha... também conhecida como invólucro calcário.
Želeo bih da se sada prebacimo na temu noæne provale u Watergate-u i porazgovaramo malo o kontraverzama koje is toga još uvek proizilaze.
Gostaria de falar sobre o arrombamento em Watergate... e das controvérsias que ele continua gerando.
Rekla is mi da ste se udaljili.
Você me disse que ele estava ausente.
There is no bathroom, nor is there one nearby.
Não tem banheiro, nem há um nas redondezas.
Ivan is aIways on his case.xxxxxxxxx He Ieaves during the sermon.
Ivan sempre está atento ao que lhe passa. Se vai durante o sermão.
This is between aII of you
Eu só estou interrompendo esse negócio.
No one is going to play semantics here kada izvedemo vojsku na ulice da bi spreèili ljude da ubijaju druge ljude.
É por isso que não chamaremos de lei marcial. Não vamos discutir semântica se vamos colocar tropas na rua tentando impedir as pessoas de matarem uma a outra.
"Fugit irreparabile tempus", which means irretrapable time is flying.
"Fugit irreparabile tempus". Que significa: "O tempo irrecuperável está passando".
Um, Kati i Is, znate Dana.
Kati e Is, vocês conhecem o Dan.
Èestitam na 35-ogodišnjici voditeljskog rada na "The Price Is Right".
Parabéns pelos 35 maravilhosos anos apresentando o "Qual é o preço?". Obrigado Barney. Obrigado...
Sreæom po tebe, Is zna pet naèina da se ušunja u svlaèionice Unity momaka, i šest da se išunja.
Sorte a sua que a Is sabe cinco maneiras de invadir o vestiário masculino da Unity... e seis de cair fora.
Ali si upravo rekao: "Abby is...?"
Mas você acabou de dizer "Abby seria... ".
I iznenada vetar je poceo da duva and the wind is aswarm with glistening florets mleko plavo na popodnevnom suncu
E... E derepente vem um vento... Carregando várias flores.
Zapovednice invaziona flota izlazi is hipersvemira.
Comandante, a frota de invasão está saindo do hiperespaço.
Pa, vidim da ste konaèno uspeli da izaðete is svog kupea, gospodine i gospoðo...
Vejo que finalmente saíram do quarto. - Sr. e Sra... - Charles Char...
Da ofarbamo "Allah is awesome love" na kucici?
Pintar "Alá é amor demais" no lado da van?
Ti is mi dala ovu knjigu, seæaš se?
Você me deu este livro, lembra?
Ti bi trebala biti u onom šou "Price Is Right".
Você deveria estar no "Qual é o preço?".
All we do know is that tata never saw you again.
Só sabemos que nosso pai nunca mais o viu.
Oprosti Is, vrati ruku nazad, molim te.
Desculpe Liz, coloque sua mão de novo, por favor.
Is, znam da ne želiš biti tamo.
Sei que não queria estar lá.
U pravu is u jednome, ne mogu podnijeti da te vidim blizu Julije jer mislim da si podmukao do kosti.
Você está certo sobre uma coisa. Não aguento ver você perto da Julia, porque acho você suspeito.
For it is this pain that makes us stronger!
Não! Pois essa é a dor que nos fortalece!
The barrier is powered by an 8.3 Tesla superconducting electromagnet, which is about 100, 000 times the strength of earth's magnetic field.
A barreira é alimentada por um eletroímã supercondutor tesla. Que é 100 mil vezes mais forte que o campo magnético da terra.
And the only way I know to honor my mom's life is to keep running.
E a única maneira que conheço para honrar a vida da minha mãe é continuar correndo.
Seems like the cold treatment is going around.
Parece que o tratamento frio está espalhando.
The best you can hope for is some trailer-park honey falls in love with you... on C-SPAN, and you get a conjugal visit every other month... always in the presence of a chaperone named Tex.
E o melhor que você pode esperar é que uma vadia num parque se apaixone por você... tv por satélite, receber visita conjugal uma vez por mês... sempre diante de um acompanhante que se chama, Tex.
Brian, that is bizarrely sweet of you and completely unnecessary.
Brian, um gesto muito doce da sua parte, e totalmente desnecessário.
Conklin is-- je strašna, ali nije problem.
Conklin é terrível, mas ele não é o problema.
That is what I keep telling myself.
É isso o que continuo dizendo a mim mesmo.
Gatri je adaptirao u "This Land Is Your Land."
Guthrie a adaptou para “This Land is Your Land”.
Na šta moram samo da dodam: "Ez a mi munkank; es nem is keves."
Para o qual devo só dizer, " Ez a mi munkank; es nem is keves."
"Ez a mi munkank; es nem is keves. Jó napot, pacák!" (Aplauz)
"Ez a mi munkank; es nem is keves." Yo napot, pacak!
(Smeh) Otkriveno od strane pekara is Tenesija 1996.
(Risos) Descoberto por um padeiro do Tennessee em 1996.
Alek Sot: I tako, pre deset godina, pozvala me je žena is Teksasa, Stejsi Bejker, ona je videla neke od mojih fotografija na izložbi i pitala je da li bi mogla da me unajmi da uradim portet njenih roditelja.
Alec Soth: Há cerca de 10 anos, recebi uma ligação de uma mulher no Texas, Stacey Baker, e ela tinha visto algumas das minhas fotografias em uma exposição de arte e queria saber se poderia me contratar para fazer um retrato de seus pais.
Ako ikada radite kao prevodilac i naiđete na ovu rečenicu bez ikakvog konteksta: „You and you, no, not you, you, your job is to translate 'you' for yourselves“...
Se alguma vez você trabalhar como tradutor e se deparar com esta frase, sem nenhum contexto: "You and you, no, not you, you, your job is to translate 'you' for yourselves"...
Postoje odlični, kao KIPP (Knowledge Is Power Program), to je odličan sistem.
Há alguns ótimos como o KIPP, é um bom sistema.
1.1527180671692s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?