Ako ne insistiraš da ih sam dokrajèiš, pomoæiæu ti.
Se não for egoísta, eu posso lhe dar uma ajuda.
Voleo sam je, ona je bila sve što ti nikada neæeš moæi a stalno insistiraš da budeš.
Eu a amava, e ela era tudo que você jamais poderia ser... mas insiste em querer ser.
Ali ako insistiraš da ideš, moraæu ti zatražiti natrag neke stvari koje sam ti dao.
Mas se quer mesmo ir, preciso pedir... que me devolva tudo o que Ihe dei.
Veæ tri godine insistiraš da sredimo raèune.
Você está há 3 anos me pedindo... para terminar meus negócios com você... Te digo, cara.
Ako insistiraš da ostaneš, nemoj da praviš tu facu.
Se você insiste em ficar de pé, eu não curto essa cara.
Primeæuješ li kako uvek insistiraš da si u pravu?
ja notou como voce sempre insiste que esta certo?
Zahtevam da znam zašto insistiraš da me svuda vodiš sa sobom!
Eu exijo saber porque é que você insiste em me levar a todo o lado onde vai!
Nisam te èuo da insistiraš da zapovednik Chakotay proba.
Não ouvi você insistir com o Comandante Chakotay para que experimentasse.
Ovde sam, i ako poslužiš veèeru, iz pristojnosti bi morala da insistiraš da ostanem i ti to ne želiš, pa se zato pretvaraš da je veèera kad god hoæeš.
Eu estou aqui e se você servisse o jantar, a Senhorita Boas Maneiras insistiria que me convidasse a ficar e você não quer, então você vai fingir que o jantar é quando você quer que seja.
Ako insistiraš da mi bude neprijatno... nemoj to da radiš tamo gde bih htela da me vidiš.
Se insiste em me constranger... continue aqui, onde eu não gostaria que me visse.
Onu gde ti insistiraš da stavljaš potrebe svih drugih ispred svojih.
Você sempre pensa em todos antes de pensar em você.
I ako insistiraš da me tretiraš kao krhku devu, onda sam loše odabrala muža.
Se você insistir em me tratar como uma criada fraca, então eu fiz uma péssima escolha para um marido.
Upozoravam te, stvarno æu pobeæi ako i dalje insistiraš da me udaš... za tog... deset od deset!
Estou avisando, eu fugirei, se você continuar pensando, em me casar Com esse... Dez de dez!
VICEM JER INSISTIRAŠ DA BUDEMO U DRUGOJ SOBI.
Eu grito porque você insiste ficarmos em quartos diferentes.
Tata, zašto insistiraš da imamo pravo drvo?
Pai, por que insiste em comprar uma árvore de verdade?
Ako insistiraš da se uvuèeš u ovo, obeæaj da æeš se paziti.
Já que insiste em entrar nessa, prometa que terá cuidado.
Insistiraš da te tretiram kao najgoru kurvu... jer samo tako možeš da svršiš.
Insiste pra ser espancada e tratada como uma piranha... porque só assim consegue gozar.
Ako i dalje insistiraš da Andrewa držiš u senci, onda bolje nauèi da živiš u mraku.
Se insistir em manter Andrew no frio, é melhor aprender a viver no escuro.
Zašto insistiraš da budeš tako zaboravan?
Por que insiste em ser tão esquecível?
Živimo na selu a ti insistiraš da sagradimo operu!
Vivemos no país, e você insiste em fazer isto um palco aberto!
Napio si se toliko da si se potukao i ne seæaš se toga, a i dalje insistiraš da je sve u redu?
Ficou bêbado o bastante para esquecer que brigou, e continua insistindo que tudo está bem?
Ti tretiraš Klarka ne kao superiornog veæ kao sebi jednakog... i insistiraš da on èini isto.
Não trata o Clark como seu superior, mas como um igual. E insiste que ele faça o mesmo.
Radnici održavanja su skroz uzbuðeni zato što insistiraš da ih sve zoveš "Steve"?
A equipe de manutenção está agitada porque você, pelo visto, insiste em chamar todos de Steve.
Izvini, ali ako insistiraš da je rad Damiena Hirsta nešto drugo osim jednostavnog, senzacionalistièkog i blesavog, nisam sigurna da mogu da spustim svoju glavu pored tvoje veèeras.
Se você insistir que o trabalho de Damien Hirst é algo simples, sensacionalista e factuoso, não sei se vou conseguir dormir com você.
Zašto insistiraš da sve nosiš sam?
Por que insiste em carregar tudo sozinho?
Huanita, zašto insistiraš da deliš kolaèiæe za Dan zaljubljenih kada sam ti kupila kutiju odliènih èestitki?
Por que dar cupcakes de dia dos namorados quando te dei uma caixa cheia de cartões?
Zašto onda insistiraš da ti je vratimo?
Então por que você quer tanto?
Slušaj pametnjakoviæu, ako insistiraš da ostanem, živjet æu kako ja hoæu.
Escute, espertinho, se for para eu viver, então farei isso do meu jeito.
Oèe, zašto i dalje insistiraš da zadržiš tajnu za sebe?
Pai, por que insiste em guardar segredo?
Konjska balega. Ako insistiraš da marširaš s tvojom zastavom, marširaćeš pozadi s marginalnim grupama.
Se insistir em marchar com sua bandeira, terá que ir atrás com os grupos marginais.
I insistiraš da je pozivalac, kad mu je tražena njegova adresa... rekao "tvoja".
Insiste que a pessoa que ligou, pedindo seu endereço... respondeu: "O seu".
Insistiraš da smo neprijatelji kada, u stvari, imamo mnogo toga zajednièkog... i možemo biti saveznici.
Você insiste que somos inimigos quando, de fato, nós temos muita coisa em comum e poderíamos ser aliados.
Postoji li neki poseban razlog zbog kojeg insistiraš da ostane ovde?
Há alguma razão em particular para que esteja insistindo que ele fique aqui?
Postoji li neki poseban razlog zašto insistiraš da ostaneš ovde?
Há um motivo para você insistir na presença dele?
Ako baš insistiraš da ja budem deo svega ovog. Tako je, znam kako sve ovo može da bude bolno.
Se você insiste em me fazer parte disso, sim, tenho o conhecimento de quão dolorosos eles são.
Ako baš insistiraš da ovako raskineš, barem pusti mene da joj napišem, da ne bi ispao totalni kreten.
Se insiste em fazer assim, pelo menos me deixe escrever, assim não parece um cafajeste.
Zašto insistiraš da budemo naivni u vezi s ovim?
Por que insiste em ser tão ingênuo sobre isso?
Ako insistiraš da ih uvuèeš u ovo... Hoæu da im kažeš da ne znaš odakle je hitac došao.
Se insistir em chamá-los, deve contar que não viu de onde veio o tiro.
Ako insistiraš da govoriš, možda treba samo da šapuæeš.
Se insiste em falar, conte sobre os rumores.
2.2873241901398s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?