Ne želim te više, i ne znam zašto bi te iko drugi želeo.
Eu não quero mais você e acho que ninguém mais quer também. O que você está fazendo aqui?
Ako ti iko može pomoæi, to je on.
se alguém pode te ajudar, é ele.
Ima li iko pojma ko je taj križar u ronilaèkom odelu?
Alguém tem ideia de quem esse guerreiro é?
Ako ti nisi mogao da je imaš, onda nisi želeo da je iko ima.
Se não podia tê-la, ninguém mais podia.
To je nešto najlepše što mi je iko rekao.
Essa é a melhor coisa que alguém já me disse.
Molim vas, da li me iko èuje?
Por favor, alguém está me ouvindo?
"Prošle su godine otkako je iko video njegovo lice."
"Faz anos que ninguém vê seu rosto."
Je li ti iko kada uzeo mozak i igrao se?
Alguém já tirou o seu cérebro para brincar?
Toliko sam puta molila da prekinete borbu, da nađete drugi način, ali da li je iko slušao?
Pedi tantas vezes que dessem fim às lutas, que dessem outro jeito... Mas alguém ouviu?
Ne znam da li da verujem da je iko 100% seronja.
Não sei se acredito que alguém seja 100% escroto, senhora.
Ono što pokušavam da kažem je da sam ja najneprijatniji, najneotesaniji, nedotupavni i sveobuhvatno ogavni šupak koji bi iko mogao imati nesreće da upozna.
O que eu quero dizer é que eu sou o mais desagradável, rude ignorante e idiota irritante que qualquer um poderia ter a infelicidade de conhecer.
Ako iko drugi čak i pokuša, automatski se obaveštava obezbeđenje.
Se mais alguém tentar, a segurança é acionada.
Neæu dozvoliti da te iko povredi.
Não deixarei que ninguém machuque você.
Hipoteke su skoèile kroz plafon, je li se iko veæ bacio sa zgrade?
A dívida hipotecária disparou. Alguém já pulou pela janela?
Kao što sam rekao, ako iko uradi bilo šta, i pod tim mislim bilo šta, ubij ih.
Como eu disse, alguém faz alguma coisa. E eu digo, qualquer coisa. Mate-os.
Ako je njihov otac stavio te željezne strugotine, on zna više o tim stvarima nego iko od nas.
Se o pai deles colocou as raspas de ferro, ele sabe mais sobre essas coisas do que qualquer um de nós.
Ako me iko iz ove kasarne pipne, ubiæu ga.
Se alguém aqui tocar em mim, eu mato.
Ako iko ima neku lokalnu formaciju sa prijateljskim snagama, neka digne ruku.
Alguém aqui tem contatos em milícias aliadas?
Šteta što si ubio staru pre nego što je iko od nas došao na red.
É uma pena você ter matado a velha... antes que pudéssemos desfrutar dela.
Ne želim da iko bude povreðen.
Não quero que ninguém mais se machuque.
Koliko vas je u prošloj godini bilo zabrinuto zbog krize na Bliskom istoku i zapitalo se šta bi iko mogao da uradi?
Quantos de vocês nos últimos anos se preocuparam com o Oriente Médio e se perguntaram o que eu posso fazer?
Da li iko uočava grešku u ovom dizajnu?
Alguém pode apontar uma falha nesse projeto?
Da li se iko seća gorile Koko koja je naučila govor simbola?
Alguém aqui se lembra de Koko, a gorila que aprendeu a linguagem de sinais?
Nisam želela da iko zna da sam devojčica i nisu znali.
Eu não queria que ninguém soubesse que eu era uma menina, e eles não souberam.
Neću čak ni da spomenem problem odabira protiv biološkog imperativa, jer ako iko od vas veruje da je seksualna orijentacija izbor, pozivam vas da izađete i pokušate da budete sivi.
E não vou nem começar a discutir a questão de escolha ou ímpeto biológico porque se algum de vocês por acaso acreditar que orientação sexual é uma escolha eu os convido a sair e tentar ser "grey"
Ova fantazija neranjivosti je bila toliko stvarna da sam čak obmanula sebe, i kako je prvi semestar prošao i drugi počeo, nije bilo šansi da iko predvidi šta će se upravo desiti.
Esta fantasia de invulnerabilidade era tão bem feita que até mesmo eu me enganava, e quando o primeiro semestre terminou e o segundo começou, ninguém poderia ter previsto o que estava prestes a acontecer.
Zašto bi se iko vređao ako bismo dali 150 miliona dolara povišice Gandiju?
Alguém ficaria ofendido se déssemos um bônus de 150 milhões de dólares a Gandhi?
Mnogi od vas se možda pitaju zašto bi iko odabrao ovakav način života, pod pritiskom zakona koji ih diskriminišu jedenja iz kante za smeće, spavanja pod mostovima, odrađivanja sezonskih poslova tu i tamo.
Vocês podem se perguntar por que alguém escolheria uma vida como esta, sob o jugo de leis discriminatórias comendo de latas de lixo, dormindo sob pontes, pegando empregos sazonais aqui e ali.
I za to nisu krivi lekari, ako je iko kriv onda su to naučnici poput mene.
E não é culpa dos médicos, se é culpa de alguém, é de cientistas, como eu.
Nisam imala pojma da li će se iko zainteresovati, ali nekoliko sati nakon mog postavljanja te molbe na internetu, ljudi su počeli da se javljaju.
Bem, eu não tinha nem ideia se alguém se interessaria, mas, poucas horas após postar aquele apelo on-line, as pessoas começaram a entrar em contato.
Zaista sam sumnjala da će iko želeti da mi pomogne oko toga i da odvoji svoje vreme zbog takvog nečeg.
Eu tinha lá minhas dúvidas se alguém ia querer me ajudar com isso e abrir mão de seu tempo para algo assim.
Mnogo pre nego što je iko čuo za Edvarda Snoudena, Rajzen je napisao knjigu u kojoj je, kao što znamo, razotkrio da je NSA nezakonito prisluškivala telefonske pozive Amerikanaca.
Antes que todos soubessem quem era Edward Snowden, Risen escreveu um livro famoso que expôs como a NSA estava grampeando as ligações dos americanos ilegalmente.
Da li je iko pomislio dok sam svirao, "Zašto toliko naglašava tonove?"
Alguém pensou enquanto eu tocava: "Por que ele está dando tantos impulsos?"
Čak i one svakodnevne, mrske, plastične kese za namirnice mogu postati most snažniji nego što bi iko to mogao pretpostaviti.
Mesmo aqueles mundanos, detestáveis, sacos de supermercado podem se tornar uma ponte mais forte que qualquer um imaginaria.
Sada, da li iko od vas vidi grabljivicu koja će upravo skočiti na vas?
Agora, alguém consegue ver um predador que está prestes a pular em vocês?
1.841029882431s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?