Prevod od "idem kuci" do Brazilski PT


Kako koristiti "idem kuci" u rečenicama:

Hocu da idem kuci sada, Edi.
Quero ir pra casa agora, Eddie.
Ali ne mogu da idem kuci švorc.
Mas não posso voltar pra casa sem nada.
I ne mogu da idem kuci posle svega.
Não podia ir a Málaga com esse assunto.
Ne znam, ali mislim da jos ne moram da idem kuci.
Eu não sei, mas acho que eu ainda não preciso ir pra casa.
Onda idem kuci na generalno cišcenje.
Então eu vou pra casa refletir.
Tata, mogu li da idem kuci sa tobom i psom?
Posso ir para casa com você e o Sortudo?
Rekli su mi da mogu da idem kuci.
Me disseram que poderia voltar para casa.
Familija moje majke je iz Toskane pa je to kao da idem kuci.
A família da mamãe é de Tuscany. É como voltar para casa.
Slomij mi ruku pa da idem kuci!
Quebre minha mão para eu voltar para casa!
Idem kuci da pojedem jos jedan cokoladni pistolj.
vou para casa comer outra arminha de chocolate
Mogu da vas povezem, idem kuci.
Quer uma carona? Vou para casa.
Napravila sam potpunog idiota od sebe i hocu da idem kuci.
Acabo ficar como uma idiota, então quero ir embora.
ldi po knjige ili idem kuci.
Pegue seus livros ou eu vou embora.
Ako je to sve, volela bih da idem kuci, molim vas.
Não, tudo bem. Deixe ele entrar. - Sarah, como está você?
Ne, idem kuci svojoj zeni, da joj nametnem svoju vlast i nadmoc.
Não! Eu vou pra casa, para minha esposa, impor meu dominio sobre ela.
lvini, obecao sam sinu da cu da idem kuci.
Sinto muito, prometi a meu filho ir para casa.
Ja sam imao sastanak u Londonu, sad idem kuci
Eu tenho uma reunião em Londres e estou voltando pra casa.
Ja samo overim sat ujutru, odradim posao, i idem kuci-
Eu só chego de manhã, faço meu trabalho e volto para casa.
Ja idem kuci, ti ostani ovde, a ti, ti idi da nadješ Gidiona.
Vou para casa. Fique aqui. Você, encontre Gideon.
Moram da idem kuci, moram da joj kazem da se ne udaje za mene.
Não eu preciso ir para casa e lhe dizer para não se casar comigo.
Ako on kaže da idem kuci, idem.
Se ele disser que vou a casa, vou para casa.
Jel' mogu sada da idem kuci?
Eu vou pra casa agora. Não.
A onda mogu da idem kuci i da kazem mami i tati da nisam stvarno mrtav?
E depois eu posso ir pra casa contar pra minha mamãe e meu pai que não morri? Sim cara, claro.
Idem, idem kuci da kazem mami i tati da nisam mrtav!
Eu to fora, e vou pra casa contar pros meus pais que não morri.
Puna je pijeska, odvratna je. Hocu da idem kuci.
Que pena, faz parte de uma família.
Idem kuci u krevet, i kada se ujutro probudim, uz malo srece, više neceš biti tu.
Com sorte, quando acordar... você não vai estar.
Ne želim da idem kuci Ne želim da moja devojcica odrasta u vašoj kuci
Não quero ir para casa. Não quero que minha filha cresça num lar disfuncional.
Mislim da se idem kuci presvuci sada.
Acho que vou para casa me trocar.
Oh, bože, idem kuci da odmah napišem pismo.
Meu Deus, vou pra casa escrevê-la agora.
Da li si spreman da ides kuci?" On rece, "Spreman sam da idem kuci."
Pronto para ir para casa?". E ele disse, "Estou pronto para ir para casa".
Da idem kuci kad sve moje srce je ovde?
Devo ir para casa com meu coração aqui?
Ja idem kuci... i da kazem mami i tati-sta?
Eu vou para casa... e digo o que a mãe e o pai?
Idemo ponovo. "Treba da idem kuci, da nahranim..."
"Tenho que ir pra casa pra alimentar o meu...
Molim te, ako može da saceka, imao sam težak dan, i moram da idem kuci.
Por favor, se der pra esperar, tive um dia longo, e preciso ir para casa.
I šta, jel ja sad treba da idem kuci?
Então, devo simplesmente ir para casa?
1.972687959671s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?