Prevod od "i teškim" do Brazilski PT

Prevodi:

e pesado

Kako koristiti "i teškim" u rečenicama:

Biæe izloženi medicinski dokazi kojima se dokazuje da je smrt izazvana udarcem tupim i teškim predmetom, i optužba tvrdi da je udarac uputio okrivljeni, Lenard Voul.
Será apresentado testemunho médico que provará que a morte foi causada... por um golpe com um objeto grosso e contundente... e a acusação afirma... que o golpe lhe foi desferido pelo acusado, Leonard Vole.
Dobrim delom ili batinama, lepim reèima i teškim delima... prevarom, muèenjem... ali uvek da pobede.
Por bem ou por mal, por palavras suaves ou ações duras... pela traição, pela astúcia, por negligência... mas sempre vencer!
Voz sa 1, 000 vojnika i teškim naoružanjem nam se približava.
Um trem militar levando mil soldados e armas pesadas, está vindo em nossa direção.
Onda se vraæamo ozbiljnom zadatku i teškim godinama, u Božjoj milosti.
Então voltaremos novamente para uma árdua tarefa e ter anos fomidáveis, na misericórdia de Deus.
Ovde sam nacrtala jednu sa stiletom, a ovde sa kacigom i teškim čekićem.
Aqui desenhei uma com uma caneta, e aqui com capacete e uma chave pesada.
Ljubak? Imam WC papir s novim i teškim rijeèima.
Chandler me deu o papel higiênico com dicionário.
Rekao bih da imamo posla sa neovlaštenim ulaskom na tuðu imovinu, provalom... i teškim djelom kraðe.
Eu diria que nós estamos olhando para invadir, quebrando e entrando... - Roubo de coisas miúdas e grandioso.
Proživeo sam godinu u Ijutim suzama i teškim radom kopajuæi jame za Edisonove podzemne kablove.
Passei um ano de lágrimas amargas e trabalho pesado cavando valas para os cabos subterrâneos de Edison
Sa vrlo velikim i teškim predmetima.
Na cabeça. Com um objeto bem largo e pesado.
Tupa povreda slepooènice izazvana neèim okruglim i teškim kao gvozdena šipka ili bateriska lampa.
Alguém o acertou com algo redondo e pesado... como um cano ou uma lanterna.
Razoèarano i teškim korakom su išli niz Ulicu brestova.
Elas caminharam decepcionadas pela rua Elm.
Pod ogromnim pritiskom javnosti, i teškim financijskim teretom beskonaènih sudskih tužbi, vlada je potajno zapoèela s Programom deložacije superheroja.
Sob enorme pressão popular e com os enormes prejuízos o governo iniciou o programa de realocação dos super-heróis.
Penjao se politièkim ljestvama s poštenim životom i teškim poslom.
Trepando a escada política, dando no duro e vivendo uma vida honesta.
Nemaju koristi protiv betona i teškim mitraljeza.
Não adiantam contra concreto e armamento pesado.
A ko æe krvavim i teškim poslovima da se bavi?
E quem terá autoridade para julgar tanto derramar de sangue?
To znaèi da smo suoèeni sa poveæanom stranom konkurencijom i teškim kreditnim tržištem za velike firme kao što je brodogradnja.
Estamos enfrentando aumento da concorrência estrangeira. É um mercado de crédito difícil para as despesas de grande capital como estaleiros.
Sa suznim oèima, i teškim srcem samo za tebe.
Com os olhos cheios de lágrimas e o coração pesado, só por você
Kad kopate po zemlji možete biti izloženi pestcidima i teškim metalima mnogim lošim stvarima.
Cavando o solo, pode ser exposto a pesticidas, metais pesados, muitas coisas ruins.
Što govori puno o nesposobnosti i teškim greškama istražnog servisa ove zemlje.
Que diz muito sobre a incompetência e erros gritantes Deste país de investigando serviços.
Jedna od najveæih zagonetki megalitskih graðevina širom sveta je što su u mnogim sluèajevima graðene sa tako ogromnim i teškim granitnim ili bazaltnim stenama.
Um dos grandes enigmas de edifícios megalíticos ao redor do mundo, que em muitos casos são construídos com essas grandes e pesadas pedras de granito ou basalto.
Selma, u ovom ludim i teškim vremenima, moraš se držati dobrih stvari.
Selma, nesse mundo "matto, svitato" você tem que se ater às boas coisas.
Onaj stari s lošom perikom i teškim disanjem?
O velho de peruca que fica berrando?
A ako i nije kako bi trebalo... ako to rade i teškim...
E mesmo que não seja como deveria ser... mesmo que tornem difícil...
Èuvat æu te, grliti, voljeti... u bolesti i zdravlju, u dobrim i teškim trenucima... u blagostanju i siromaštvu, dok nas smrt ne rastavi.
Ficarei ao seu lado, irei amá-lo na saúde e na doença, nos bons e maus momentos, na riqueza e na pobreza, até que a morte nos separe.
Znam da æeš se suoèiti sa bolom, patnjom i teškim izborima, ali ne smeš dozvoliti da težina problema uguši sreæu u tvom životu.
Eu conheço a sua cara de dor, sofrimento, escolhas difíceis, mas você não pode deixar o peso sufocar a alegria da sua vida.
Jedina figura koja dobro igra u kompleksnim i teškim pozicijama.
Única peça que joga bem em posições complexas.
Vidi šta imaš i šta æeš tek imati a on za siæu rinta u lošem odelu i teškim cipelama.
Vê o que você tem e o que vai ter. Ele usa terno barato e sapatos pesados por trocados.
I da znaš, nisam sreæna zato što smo u noænom klubu, okruženi alkoholom, a sudeæi prema tome kako ljudi oko nas plešu i teškim drogama.
E para constar, não estou feliz por que estamos em uma boate cheia de álcool. E julgando pelo o modo que dançam, drogas pesadas.
1995. jedna žena u Luizijani je primljena u bolnicu sa bolom u grlu i teškim disanjem.
Aparentemente, em 1995, uma mulher de Luisiana se apresentou num PS com uma forte dor de garganta e obstrução na respiração.
Istorija porodice Langston se preprièava upotpunjena borbom i teškim vremenima.
A história da família Langston é uma história única, marcada por luta e momentos difíceis.
Jakim i teškim udarcima u lice svim nedaæama.
"Fortes e resistentes, diante "diante de todas as adversidades.
Èak i prièe o gubicima i teškim trenutcima daju nam hrabrost, i otvaraju vrata ljubavi.
Mesmo contos de perdas e dificuldades nos dão coragem e abrem as portas para o amor.
Koliko životnih problema može biti rešeno poigravanjem percepcijom, umesto dosadnim, napornim i teškim poslom stvarne promene realnosti?
Quantos problemas na vida podem ser resolvidos apenas consertando a nossa percepção, ao invés daquele negócio chato, trabalhoso e bagunçado de tentar mudar a realidade?
1.2101159095764s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?