Prevod od "i ako on" do Brazilski PT

Prevodi:

e se ele

Kako koristiti "i ako on" u rečenicama:

On je opsednut tom mestu i ako on odluta ili tako nešto desi...
Ele é obcecado com aquele lugar e se ele se perder, ou acontecer algo...
Da, Vasa Visosti... i ako on kao osoba veruje da je neko... bas kao i vi, onda je i on, takodje razuman.
Sim, e se a uma pessoa acredita ser o que é... como você, então é igualmente são.
Èak i ako on puca u mene ti æeš biti gotov.
Mesmo que ele me mate, você apanhará!
I ako on premešta Rossa, onda ima razloga.
Se ele mudou o Ross de local, deve ter suas razões.
Èak i ako, on ima kardiomiopatiju sa neodreðenom etiologijom
Ele tem a cardiomiopatia determinada pela reologia.
Divim se njegovom duhu, i ako on kaže da moramo dalje, onda se ja slažem!
Quem me dera conhecê-lo. Admiro seu espírito. E se ele diz pra irmos em frente, então eu digo: estou com você.
Èak i ako grešim, èak i ako on neke od tih ljudi tretira neetièno, brine me što je stvorio situaciju, tamo dole.
Mesmo que eu esteja errado. Mesmo que ele não esteja tratando alguns sem a devida ética, estou preocupado com a situação que ele está criando lá.
Mr Clemenza, èak i ako on bude mogao da nadje put nazad, ja mu ne bih dozvolila.
Senhor Clemenza, mesmo que ele pudesse encontrá o caminho de volta aí eu não permitiria isso.
Video sam kako me je taj deèko gledao, i ako on to može videti, onda nije daleko od toga da izbije na površinu.
Vi como aquele garoto olhou para mim, se ele pode vê-lo, então não está longe de surgir de novo.
Nije on meni ništa rekao imala sam viziju od njegove slike, ali još uvijek ne znam tko je on, i ako on želi da saznam istinu, zašto mi onda ne doðe?
Ele não me disse nada. Tive uma visão da foto dele, mas ainda não sei quem ele é. Se ele quisesse que eu soubesse a verdade, por que não veio até mim?
Jako... i ako on umre, to je dobra vest za sve nas, ali...
Muito. Se ele morrer, será ótimo...
Da, ali ja tvrdim da je Vince kralj, i ako on kaže da imam pravo glasa, onda treba da me æujete.
Em meu ponto de vista Vince é o rei. E se ele diz que eu tenho voz, me deixe ser ouvido.
I, ako on to propusti, ja æu biti jako uznemirena.
E se ele perde isso, ficarei muito chateada.
Htio je da je ovo doðe do mene, èak i ako on ne uspije.
Queria que chegasse a mim caso não nos encontrássemos.
Christina, on æe svakako umreti za nekoliko dana, i ako on želi, možemo dati njegove organe desetogodišnjem deèaku koji æe umerti dole.
Morrerá de qualquer jeito. Se morrer aqui, podemos doar os órgãos para o garoto, que vai morrer no outro quarto.
Njegova situacija je prilicno beznadezna, i ako on bude ziveo do vas kako ces upoznati nekoga drugog?
Sua situação é realmente desesperadora, e com ele na porta ao lado, como você conhecerá alguém?
Ako im on daje fotografije i ako on svedoèi sledeæeg dana, u svakom gradu, na svakoj ulici, svi smo mete.
Se ele der as fotos e testemunhar, no dia seguinte, seremos alvos em todo lugar.
Ovaj èovek, ovaj kurvin sin je kriv,...i ako on može slobodno da šeta,...onda se nešto stvarno èudno ovde dešava!
Esse cara, esse filho da mãe é culpado, e se ele sair impune, então está acontecendo algo muito errado aqui.
I ako on neželi nositi žicu, onda je neæe ni nositi.
E se ele não quiser usar escuta, então ele não vai usar.
I ako on sazna za ovo, to æe uništiti sve.
Se ele descobrir, acabará com tudo!
Neko se opasno približio u otkrivanju mog identiteta, i ako on to uèini, to bi moglo da uništi sve za šta sam radio.
Alguém está ficando perigosamente perto de descobrir quem eu sou, e se descobrirem, podem destruir tudo pelo que trabalhei.
Arogantno je kao i reći nekome da ako vjeruje u Boga, i ako on to ne prihvati, bez obzira koliko otvoreno ili iskreno njegovo neslaganje, reći mu da ide u pakao.
Tão quanto dizer a alguém como acreditar em Deus, e se ele não aceitar, não importa o quanto seja bom e honesto, irá pro inferno.
I ako on traži milosrðe i ljubav, ne radi ništa više nego sto je i Hrist.
E se ele pede por caridade e amor, então ele não está fazendo nada mais do que Cristo fez.
I ako on kaže da treba da pijem ovo?
E se ele disser que devo tomar isto?
I, ako on želi da nas povede na koledž... ili tavan... naš posao je da budemo tamo za njega...
Se ele nos quer na faculdade ou no sótão... deveríamos estar lá por ele!
I ako on misli da može samo tako da se vrati ovde i poène da istražuje.. onda stvarno greši!
E se acha que pode simplesmente voltar aqui e começar a pegar nele ele está redondamente enganado.
I ako on umre, onda ste vi slobodan èovek.
E se ele morrer, é um homem livre.
I ako on nije uspio zaustaviti Dempseya, Kakve šanse ti imaš?
E se ele não consegue se impor sobre o Dempsey, que chances acha que tem?
Opišite mu prirodu posla i ako on želi to da radi onda bi mogao...
Descreva a natureza do trabalho e se ele quer, então ele pode...
I ako on kaže da moraš iæi, morat æeš iæi.
E se ele mandar você ir embora, você vai.
Da, i ako on tamo prizna, moj sluèaj æe ispariti, ali to se neæe desiti.
E se o cara deles confessar, meu caso evapora também, mas isso não acontecerá.
Molim te, i ako on ne donese ostatak, ja budem na svojoj sljedeæoj plaæi.
E se ele não trouxer o resto, eu trago no meu próximo pagamento.
Otvoriæu vrata i ako on ne uleti, mi idemo tuda.
Vou correr e abro a porta. Se ele não entrar, seguimos caminho.
I ako on ne isuèe kalašnjikova, mi smo pobedili.
E se ele não sair com uma metralhadora, todos nós ganhamos.
I ako on i ja postanemo drugari za surf, neka bude tako.
E se nós virarmos parceiros de surfe, que seja.
Ja sam njen èuvar, i ako on hoæe da oženi tu... tu djevojku, onda je trebao tražiti moje dopuštenje.
Eu sou o guardião dela, e se ele deseja se casar com aquela... garota, deveria ter pedido minha permissão.
U ovakvom slučaju, on mora da zna ko je hteo za to, čak i ako on nije mogao da dokaže.
Em um caso como este, devia ter algum suspeito, embora não pudesse provar.
Uzeæu još tri gutljaja i ako on ne izaðe, ja odlazim.
Vou dar três goles, E se isso não acontecer, eu vou.
I ako on nije zaljubljen u nju...
Mas e se ele não estiver...
I ako on misli da to nije...
E se ele acha que isso não é...
I ako on misli da mi drži predavanja, stvarno cu da popizdim.
Se ele acha que está me dando uma lição, vou ficar com muita raiva.
A, èak i ako on nije nigde... èuvaj tu uspomenu na njegovu slobodu.
E mesmo que esteja em lugar nenhum, agarre-se na memória da liberdade dele.
I ako vidiš Èarlsa, ne idi na krov, èak i ako on...
E se virem Charles, não sigam até o terraço, mesmo se ele...
Rado mu verujem svojim životom i ako on kaže da postoji šansa da budemo spašeni, on æe nas spasiti!
Eu, de bom grado, confiaria minha vida à ele, e, se ele diz, que há uma chance de nós sermos salvos, então, ele vai nos salvar!
I u selu takođe, postoji jedan poglavica, stariji, i ako on kaže da, svi će ga pratiti.
E há um chefe na vila, um ancião, que se ele diz sim, todos o seguem.
Možete da izaberete jedan od sledećih nizova bacanja i ako on dođe, dobijate 25 dolara.
Você pode escolher uma das seguintes sequências de rodadas e, se ela aparecer, você ganha U$ 25.
Čak i ako on ne bi želeo više da bude sa njom, znajući da je demon, bila je odlučna da ga povrati u život.
Mesmo que ele não quisesse ficar com ela agora que sabia que ela era um demônio, ela estava determinada a trazê-lo de volta à vida.
1.8710470199585s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?