Prevod od "hladnoća" do Brazilski PT


Kako koristiti "hladnoća" u rečenicama:

Toplina je protiv vas... Hladnoća je protiv tebe Tanners i Indijanac su protiv vas.
O calor está contra você, o frio está contra você os curtidores e os índios estão contra você.
Ne znate što je hladnoća dok ne provedete zimu ovdje.
Não sabe o que é o frio, até passar um inverno aqui.
Oko mene hladnoća i mrak, dok krici vrana padaju sa krova.
Fazia frio e estava escuro. E os corvos caíram do telhado.
Njegova jedinica je u Teruelu, u žestokim borbama, a sve još gorim čini jaka hladnoća.
A unidade dele está em Teruel... onde os combates são particularmente cruéis... e ainda piora por causa do intenso frio.
Sigurno je imao razlog što odlazi. Da, tvoja hladnoća.
Deve ter tido motivos para ir.
ZNALI SMO DA NI SNEG NI HLADNOćA, KAO NI PUŠKE, NE MOGU DA JE ZAUSTAVE.
Sabíamos que a neve e o frio, assim como os nossos cães e fuzis, não a deteriam.
Temperatura je pala na -30°C. Hladnoća im je bila najveći neprijatelj, odnoseći više žrtava od neprijateljske vatre.
A temperatura caiu para 50ºC negativos. O frio era o maior adversário. Ele fez mais vítimas que a ação inimiga.
Ta neprekidna hladnoća neizrecivo je deprimirala.
E aquele frio interminável era muito deprimente.
Dok su ljudi još mogli... Dok je hladnoća vani još bila podnošljiva lutali su okolo s njemačkim vojnim noževima, i Nijemci i naše žene, režući meso mrtvih konja.
Quando não fazia muito frio fora, as mulheres russas e os soldados alemães saíam para pegar a carne dos cavalos mortos.
Hladnoća... to znači žestoke oluje, masivna zračna strujanja.
Um frio desses significa que o fator sensação térmica entrou em jogo.
Bila je hladna noć. Hladnoća koju osećate u kostima.
Era uma noite fria, o tipo de frio que se sente até nos ossos.
Treba mu hladnoća da sačuva tijela. To znamo.
Ele precisa de frio para preservar os corpos, nós já sabíamos disso.
Ponekad je bila takva hladnoća da bi pomislio da će ti otpasti.
Às vezes estava tão frio que achava que os dedos iam cair.
Barem je hladnoća sprečila da se usmrdi.
Ao menos frio impede que ele fique fedendo.
Zajedno glad, hladnoća i Kras nas vode u sigurnu propast.
Isso nos fará enfrentar fome e frio, bem como Crassus... Isso nos arrastará para morte certa.
On donosi sa sobom ledena hladnoća smrti.
O sopro gelado da morte anda junto com ele. Então...
Izvan je samo mrak, hladnoća, smrt.
Lá fora, só frio, escuridão, e morte.
Oblaci... i mesec... i hladnoća... voda... čudovišta...
Nuvens, a Lua e o frio. Água, monstros
Osam hiljada stanovnika i hladnoća koja cepa prste.
Um lugarejo com 8.000 habitantes. Faz tanto frio que partirá seus dedos.
Najveća hladnoća koju sam ikada osetio.
Foi o frio mais intenso que já senti.
Gubitnici, 99 posto vrsta koje su ikada živele, mrtvi su - ubila ih je vatra, poplava, asteroidi, predacija, izgladnjivanje, hladnoća, vrućina i hladnokrvni proračun prirodne selekcije.
Os perdedores, os 99% das espécies que já viveram na Terra, estão mortos, mortos pelo fogo, por inundações, asteroides, predação, fome, gelo, calor e pela fria e calculista seleção natural.
Ona je bila u džemperu jer je već bila mrkla noć te je hladnoća dolazila sa okeana.
E ela estava vestindo um casaquinho, porque já era noite, E uma brisa vinha do oceano.
0.59303593635559s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?