Prevod od "got" do Brazilski PT


Kako koristiti "got" u rečenicama:

AII you`ve got to do is dream
Nunca, nunca, nunca, nunca, te deixaremos.
When you're burned, you've got nothing -- no cash, no credit, no job history.
Quando se é queimado, não se tem nada... Não tem dinheiro, crédito, currículo.
Ne želim tvoju grandž got odeæu da visi po mom celom ormaru.
Não quero a sua roupa grunge, tipo gótico, no meu armário.
"Your penis has got a rhythm -"Your penis makes me groove
O teu pênis tem ritmo - O teu pênis me faz esquentar.
"Your penis is so pretty You got a handsome dick
O teu pênis é tão bonito. Tem um belo caralho.
Pevao sam, u stvari repovao sam "baby got back".
Bom, eu cantei. Na verdade, foi um rap... "Baby Got Back".
That girl's got too much hubris.
Essa garota está com excesso de confiança.
You got to Galson and leave them on a shelf next to the pop tarts?
Você foi a Galson e jogou eles em um posto perto dos matagais?
Got me a CadiIIac CadiIIac, CadiIIac
Comprei para mim um Cadillac, Cadillac, Cadillac...
I`m not feeIing weII, I`ve got pain
Porque eu não aturo esse palavreado de diva de segunda...
`Cause Jimmy got souI, Jimmy got souI
Não consigo fazer o Rock, não consigo fazer o Roll...
Jimmy got, Jimmy got, Jimmy got souI!
O que eu consigo fazer querida é mostrar a minha alma!
I`ve got one night onIy One night onIy
É só o que eu tenho para dispensar... Somente uma noite...
But now I`ve got to find my own
Eu sou mais do que aquilo você me tornou...
I ain't got anymore "shit to fuck up", okay?
Mas eu não tenho mais nada pra você ferrar, entendeu?
you got a thing for heights, huh?
Você se amarra em altura, hein?
Buzzwire's got the biggest syndicated feed on the net.
"Buzzwire's" começou a maior investigação pela rede.
Kako got, drago mi je da smo to rašèistili.
De qualquer maneira, fico feliz que nós resolvemos isso.
Kako got, ovo je danas došlo i rekli su da su dali sve od sebe ali neke mrlje jednostavno ne idu dolje.
De qualquer maneira, isso veio ontem e disseram que tentaram o melhor que puderam, mas algumas manchas não saem.
Negde izmeðu "Louie Louie" i "You Really Got Me."
Foi entre "Louie Louie e "You Really Got Me".
Kako su od "Baby's got Back" napravili rington?
Como trocaram a sua campainha para "Baby's Got Back"?
Ne, znas sta bi bilo steta da ti neko baci nanorobote u kafu got lodged in your colon and gave you 30 years of diarrhea.
Não, o que seria uma pena era se alguém deitasse "nanorobots" no vosso café... que ficassem alojados no vosso cólon que vos desse 30 anos de diarreia.
Kako got, ne brini se za dionièare, znam ja s njima.
Enfim, deixe que eu cuido dos acionistas.
Koji got da je novi broj, dovedi mi hitnu i reci im da prièekaju i bit æu tamo za dva sata, tri sata najviše.
Não importa o número, chame uma ambulância e peça que me esperem. Estarei lá em 2 horas, 3 horas no máximo.
Got your wings, now you can't stay Take those dreams and make them all come true
Conseguiu suas asas Agora não pode mais ficar Pegue esses sonhos E faça que virem verdade
Znaèi, ovo su tvoji klijenti, šta got želiš da kupe oni prosto lupe?
Suas clientes compram o que quer que você diga? Mais ou menos.
Obavešten sam da je izgled koji nosite takozvani "Got".
Percebi que seu visual é o que chamamos de gótico.
Da, pusti me unutra kad got ti bude odgovaralo!
Sim, quando você quiser me deixa entrar.
Dok got sam ja živ, neæeš ga ozlijediti.
Enquanto eu viver, você não vai feri-lo!
Naðemo Sema, daj Bože, popravimo ovo i svi kuæi na vreme za "America's Got Talent."
Achamos o Sam, consertamos isso, daí todo mundo vai pra casa ver "America's Got Talent."
d Thanks to you I got a new thing started d d Thanks to you I'm not the broken-hearted d d Thanks to you I'm finally thinking 'bout me d d You know in the end d
Graças a você, comecei um novo inicio Graças a você, não sou só um coração partido Graças a você, finalmente penso em mim
d Here's to us d d We stuck it out this far together d d Put our dreams through the shredder d d Let's toast, 'cause things got better d
Aqui estamos nós, Aqui estamos nós. Ficamos presos até aqui juntos Levando nossos sonhos, a trancos e barrancos
When I got restless, he promised me partnership.
Quando cheguei inquieto, ele me prometeu parceria.
You have a bit of success, you begin to think that you've got some control over things, but sranja se dešavaju svima.
Você tem um pouco de sucesso, você começa a pensar que você tem algum controle sobre as coisas, mas... Merda... acontece com todo mundo.
I got what you asked for, OK?
Eu tenho o que você pediu, OK?
It says you've got another phone.
Ele diz que você tem outro telefone.
Got plažu, večera nose, donji veš...
Tem roupa de praia, de gala, cuecas novas...
He's got no one left but the misfits.
Ele não tem mais ninguém além dos desajustados.
Što got da se dogodilo u rukavcu, ja nisam onaj kojeg tražiš, ali put kojim stvari idu, na kraju, možda æu morati biti.
Seja lá o que aconteceu no Bayou, não posso ajudar. Mas como as coisas vão, eventualmente, terei que ajudar.
We've got six and a half years invested in her.
Tenho seis anos e meio investidos nela.
Nije bitno kako stignete tu, dokle got ste tu.
Não importa como você entra, contanto que entre.
Začudo, posle 30 godina, imamo liniju 1-800-GOT-JUNK?
Estranhamente, 30 anos depois, nós estamos construindo o 1-800-TEM-LIXO?
2.4044280052185s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?