A ja sam tebi jednom rekla da šta god se desilo sa tim je gotovo.
E já Ihe disse que o passado não importa.
Šta god se desilo... desilo se zbog Alena.
Tudo o que aconteceu... aconteceu por causa de Alan.
Ne smemo ga pustiti da nastavi, šta god se desilo!
Não podemos deixá-lo prosseguir, de maneira nenhuma!
Šta god se desilo, desilo se.
Olhe Raja, o que aconteceu, aconteceu.
Šta god se desilo, bilo je brzo, bez upozorenja.
O que houve foi rápido, sem aviso.
Znaèi šta god se desilo u ta dva sata, moglo je biti razlog za Omakovo ubistvo.
Então, o que quer que tenha acontecido no tempo perdido nestes registros... poderia ser o por que de Omac ter sido morto.
Sta god se desilo Cordeliji desilo se nakon njenog uzdizanja. u vise dimenzije.
O que houve com Cordelia ocorreu depois que ela foi para o plano superior.
Šta god se desilo, mami je žao.
O que quer que tenha acontecido a mãe se arrepende.
Ljubavi šta god se desilo, možeš da prièaš sa mnom.
Querida, não importa o que seja. Você pode falar comigo.
Šta god se desilo meðu vama ne znaèi da mu ne možeš pomoæi.
Olha, o que quer que tenha acontecido entre você e o Miles não quer dizer que você não possa colaborar.
Šta god... se desilo medu nama bila je greška i meni je žao.
O que quer que tenha acontecido entre nós foi um erro. Lamento.
Sta god se desilo partymomku druzeci se sa bacvom piva Dakle to je ono sto je uradio dobro za svet?
O que aconteceu com o garoto festeiro que engolia cerveja por um funil... para que ele fizesse o bem?
Šta god se desilo, ti æeš uvek biti njen otac.
Seja lá o que aconteça, você ainda é o pai dela.
Šta god se desilo posle toga, moraš da ostaneš smiren.
Aconteça o que acontecer, você tem que ficar calmo.
Ali ja sam zadržao ime jer je to ime tog bara, a baru se ne treba menjati njegovo orginalno ime, bez obzira šta god se desilo loše u ovom svetu.
Mas fiquei com o nome porque era o nome do bar. E um bar não deve mudar o seu nome. Sem importar o que há de errado no mundo.
Što god se desilo, majka ne mora da sazna.
Aconteça o que acontecer, a mãe não deve descobrir.
Šta god se desilo, neæu izdati svoje prijatelje.
E, aconteça o que acontecer, saberei respeitar meus amigos.
Šta god se desilo, znaj da nije Janet kriva veæ samo ja.
O que quer que aconteça, a culpa não é da Janet. É minha culpa.
Trener Walton, šta god se desilo meðu nama, sada je gotovo.
Treinadora Walton, seja lá o que houve entre nós, já acabou.
Šta god se desilo... to nisam bila ja.
O que quer que tenha acontecido... Não era eu.
Znam da me se ne tièe i slobodno veruj u Boga, ali na tebi je da nekako preguraš ma šta god se desilo.
Sei que não é da minha conta, e sinta-se livre para acreditar em Deus. Mas você é quem precisa se acertar, de alguma forma. Não importa o que aconteça.
Što se mene tièe, što god se desilo tom tipu je bilo rezultat njegove vlastite krivnje, a ja se neæu isprièati što sam ispitivao kriminalca na snažan naèin.
Até onde eu sei, o que aconteceu com ele foi resultado de sua própria culpa, e não vou me desculpar por questionar um criminoso de maneira assertiva.
Šta god se desilo, žao mi je.
Então, o que não aconteceu no banheiro, me desculpe.
Što god se desilo, bogati æe uvijek biti lijeni i uvijek æe imati pse.
Não importa o que aconteça, ricos sempre serão preguiçosos, e sempre têm cães.
Mislim, šta god se desilo sa njom, u svakom sluèaju?
A propósito, o que aconteceu com ela?
Što god se desilo, nema veze sa mnom.
O que aconteceu não teve relação comigo.
Šta god se desilo sutra, ne odmièi se od mene.
Amanhã... aconteça o que acontecer, não saia do meu lado.
Ali što god se desilo, ovo nije ono što sam htela da pronadjem.
O que quer que aconteceu, não quero descobrir assim.
Šta god se desilo, mnogo znaèi samo što si hteo da nekom nepoznatom daš bubreg.
Não importa o que aconteça, você fazer isso por um estranho, significa muito.
Šta god se desilo ovde, još nasilja nije odgovor.
O que quer que tenha acontecido, mais violência não é a resposta.
Želim da znaš... šta god se desilo, da te volim.
Eu queria que você soubesse... Seja lá o que acontecer, eu amo você.
Šta god se desilo, na pitanje da li me voliš, zaokružiæeš "da" ili "ne"?
O que aconteceu com "Você gosta de mim? Marque sim ou não"?
Da avanturi, Da životu, što god se desilo odgovor æe biti Da.
Sim para o amor, sim para a aventura, sim para a vida. O que for, a reposta é sim.
I šta god se desilo meðu nama, ja æu ti ostati veèno zahvalan.
Não importa o que aconteça entre nós, sempre serei grato por isso.
Sta god se desilo, stagod se dogadja, mozemo popraviti, ok?
Não importa o que aconteceu ou que está acontecendo, podemos consertar, está bem?
Pa, niko ne odustaje. Ali šta god se desilo, ti si uhvatio Taurusa.
Ninguém vai desistir, mas aconteça o que acontecer, você pegou o Taurus.
Sve što se desilo, Semova smrt, šta god se desilo Rebeki, iako mi nešto govori da si i nju ubio.
A morte de Sam, o que aconteceu com Rebecca, - talvez a tenha matado também.
Šta god se desilo, budi sreæna zbog toga.
O que tenha acontecido, fique feliz.
Slušaj, šta god se desilo kad si otišao da vidiš Li, a znaš da ne volim da nabijam nos...
O que aconteceu quando saiu à procura da Lee... sabe que não gosto de me meter...
Slušajte... šta god se desilo tada...
Então voltem, seja lá o que tenha acontecido... - Não.
2.8910939693451s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?