Prevod od "ga pratiš" do Brazilski PT


Kako koristiti "ga pratiš" u rečenicama:

Tvrdi da ga pratiš i da si ga pretukao.
Ele disse que você o seguiu. E o espancou.
Nevažan feljton, ali znam da ga pratiš.
Estória pequena, mas sei que a vem seguindo.
Ako te dovedem dovoljno blizu, možeš li da ga pratiš?
Se chegarmos perto o bastante, pode rastreá-lo?
Ako ga pratiš, doæi æeš do kamenog basena.
No final desse rio há... uma bacia rochosa.
Dukhat je izabrao tebe iznad svih, da ga pratiš.
Dukhat escolheu-a a si para lhe suceder à frente de todos os outros.
Naravno, morao bi da ga pratiš na sve državnièke poslove i biti tu da ga štitiš u palati, na kraljevskom dvoru.
Naturalmente, você o acompanharia em todos os negócios de Estado e ficaria no Palácio para guardá-lo, na Corte Real.
Ne znam, ne možeš da ga pratiš, nema melodiju.
É impossível acompanhar e não tem melodia.
Znaš šta je vampir i šta je uradio, i i dalje ga pratiš?
Sabe o que é esse vampiro o que já fez, e você o segue?
A ne "nastavi da ga pratiš", inaèe bih ti rekao "nastavi da ga pratiš"!
e não "continue o seguindo". Ou eu diria "continue o seguindo".
On ide nakon venèanja, tako da kreni da ga pratiš i radi u tišini.
Passará por lá após o casamento. Vá atrás dele e trabalhe discretamente.
Biæe dodatna stotka za tebe ako ga pratiš toliko blizu da ga pregaziš.
Te pago um extra de $100 caso siga ele tão de perto, que consiga atropelá-lo.
Svaki dan ima svoj tok i moraš da ga pratiš.
Algumas coisas apenas devem acontecer por si só, e você tem que aceitar.
Možeš da ga pratiš i od kuæe.
Pode monitorar o paciente de casa.
U redu, Kensi, evo ti isprike da ga pratiš.
Kensi, aí vai sua desculpa para segui-lo.
To što ti je Kaplan spasao život, to ne znaèi da trebaš da ga pratiš u ambis.
Caplan lhe salvou a vida, mas não o siga até à parede.
Možda je shvatio da ga pratiš i sprema ti klopku.
Ele pode ter percebido que o estamos seguindo e está armando uma armadilha.
Nije sluèajnost da je Arthur izabrao baš ovaj put ili to da si ti odluèio da ga pratiš.
Não é acidente que Arthur escolheu seu caminho ou que você escolheu segui-lo.
Možeš da ga pratiš za mene?
E preciso que o rastreie pra mim.
Gibs želi da ga pratiš dok ne otkrijemo više.
Gibbs quer que você fique aí até soubermos mais.
Nichols je skontao da ga pratiš?
Nichols descobriu que você o estava seguindo.
Nate, ti si jedini koji može naæi Ansona pre nego što pobegne, zato želim da ga pratiš, ali mu ne prilazi.
Nate, você é o único que pode pegar Anson antes que escape, então quero que vigie ele, mas não se aproxime.
Èim Lojd ukljuèi telefon poèni da ga pratiš.
Assim que o celular do Lloyd estiver ligado, rastreie.
Kola broj Pet još ga pratiš?
Carro 5, ainda o consegue ver?
Ako sazna da ga pratiš, povuæi se.
Ele sabe que você quer saber e vai ficar quieto. -E se descobrir?
Znaš gde ide vazduh, i samo ga pratiš do izlaza.
Você sabe para que lado o ar corre, e o segue para casa.
Ti samo treba da ga pratiš i javiš mi kada se bude vraæao.
Só preciso que o siga, e me avise quando ele estiver de volta.
A ti si mislila da ga pratiš u tome ali bez sredstava.
E você achou que o seguiria, só que sem os meios.
I pretpostavljam da znaš taèno gde je, s obzirom da ga pratiš mesecima.
Imagino que saiba onde ele está, já que o vem seguido há meses.
To je san...ti treba da ga pratiš.
É um sonho. Você deve segui-lo.
Ne, kažem ti da ga pratiš.
Não, estou te dizendo para segui-lo.
Pokušala si da ga pratiš preko GPS-a u mobilnom?
Tentou rastrear o GPS do celular?
Gadan je, ali ako znaš šta znaèi onda možeš da ga pratiš.
É desagradável o suficiente para chamar a atenção.
Kako ga pratiš sve vreme, tajni susreti s Ajkom i Majkom...
Vejo como está o vigiando o tempo todo. Reuniões secretas com Ike e Mike. Elas são sobre o Brian.
A sad ti želiš da ga pratiš u šta?
E agora você quer Segui-lo em que?
Mogu ti pomoæi da ga pratiš.
Eu posso te ajudar a achá-lo.
Ali tamo gde je on krenuo, ti ne želiš da ga pratiš.
Mas para onde ele foi... - Você não vai querer ir.
Rekao je: „Kada te strefi taj osećaj, samo ga pratiš.”
Ele disse: "Quando você tem aquela sensação, você a segue."
1.7806160449982s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?